Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

PSALTIRI

ПСАЛТИРЬ

74 Psalmu

Глава 74

1 Pajojoukon ohjuajale. Pajatetah kui «Älä hävitä». Asafan psalmu. Pajo.
1Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.
2 Myö kiitämmö Sinuu, Jumal, kiitämmö Sinuu,
kučummo abuh Sinun nimie,
sanelemmo Sinun kummanruadoloih näh.
2Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
3 «Minä, Ižändy, valličen aijan
i rubien suudimah oigiel suvvol.
3`Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
4 Särizöy mua, säristäh kai sen eläjät,
no Minun paččahat pietäh se sijoilleh.
4Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее'.
5 Minä sanon niilöile, ket kohistah:
‘Älgiä kohiskua!’
a jumalattomile sanon: ‘Älgiä nostakkua sarvii!
5Говорю безумствующим: `не безумствуйте', и нечестивым: `не поднимайте рога,
6 Älgiä nostakkua korgiele omii sarvii!
Älgiä paiskua julgieh Jumalah näh!’»
6не поднимайте высоко рога вашего, не говорите жестоковыйно',
7 Ei päivännouzus, ei päivänlaskus,
ei tyhjäs muas tule heile piästäjiä.
7ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
8 A Jumal on suudiju:
yhty Häi alendau, tostu – ylendäy.
8но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
9 Ižändäl käis on mal՚l՚u, kudai on täyzi
kuohujua viinua, vägeväkse sevoitettuu.
Häi valau sit mal՚l՚as kaikile muan jumalattomile.
Heile tulou juvva kai, pohjuksetgi puzerdua.
9ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.
10 A minä rubien ainos sanelemah Ižändäh näh,
rubien pajol ylendämäh Juakoin Jumalua.
10А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
11 Häi katkou kai jumalattomien sarvet,
no oigeimielizen sarvet nostau korgiele.
11все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.


предыдущая глава Глава 74 следующая глава