Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
PSALTIRI | ПСАЛТИРЬ |
51 Psalmu | Глава 51 |
| 1 Pajojoukon ohjuajale. Davidan opastus, kuduan häi kirjutti | 1Начальнику хора. Учение Давида, |
| 2 jälles sidä, gu Doek edomilaine kielitti Saulale Davidan tulendas Ahimelehan kodih. | 2после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха. |
| 3 Mikse menet hyväkse pahal ruavol, sinä vägivaldaine? Jumalan armo on ainos minunke. | 3Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною; |
| 4 Sinun kieli pagizou pahua, se on terävy kui veičči, se muanittau. | 4гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный! |
| 5 Sinä suvaičet pahuttu enämbäl gu hyvytty, kielastustu enämbäl gu tottu. | 5ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду; |
| 6 Sinä suvaičet surman sanoi, sinä kielastelii kieli. | 6ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный: |
| 7 Sikse Jumal murdau sinuu loppuh suate, Häi tabuau sinuu, tembuau sinuu eloisijas, kiškou sinun juuret elävien muas. | 7за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища твоего и корень твой из земли живых. |
| 8 Sen nähtäh oigeimielizet da pöllästytäh, hyö ruvetah nagramah hänen piäl da sanotah: | 8Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним и скажут: |
| 9 «Täs on ristikanzu, kudai ei ottanuh Jumalua suojakse, a uskoi omih suurih eloloih da vie enämbän luadi pahua». | 9`вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем'. |
| 10 A minä olen kui vihandu voipuu Jumalan pyhäkois. Minä uskon Jumalan armoh ainos, ilmazenijän. | 10А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков, |
| 11 Ižändy, minä ijän kiitän Sinuu sit, midä olet luadinuh. Minä uskon Sinun nimeh, Sinä olet hyvä Omii pyhii vaste. | 11вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими. |