Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

PSALTIRI

ПСАЛТИРЬ

47 Psalmu

Глава 47

1 Pajo. Korahilazien psalmu.
1Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.
2 Suuri on Ižändy, ylendäkkiä Händy!
Häi on Omas linnas, Omal pyhäl mäil.
2Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
3 Korgei da čoma, kaiken muailman ilo,
on Sionan mägi pohjazel puolel,
    suuren Suarin linnu.
3Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
4 Jumalua tietäh puolistajannu sen linnan dvorčois.
4Бог в жилищах его ведом, как заступник:
5 Suarit kerävyttih yhteh da nostih Sionua vastah.
5ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
6 No hyö hämmästyttih sen nähtyy,
pöllästyttih da kiännyttih pagoh.
6увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
7 Varavo valdai heidy
kui suandutuskat lapsensuajan,
7страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
8 kui päivännouzutuuli, kudual Sinä murendelit Farsisan laivat.
8восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
9 Min kuulimmo enne,
sen nygöi näimmö omil silmil Vägilöin Ižändän,
    meijän Jumalan, linnas.
Jumal pidäy sidä linnua lujannu
    ainos da ilmazenijän.
9Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
10 Jumal, myö sanelemmo Sinun pyhäkois,
mittuine hyvä Sinä olet.
10Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
11 Jumal, muan agjoih suate kuulukkah
Sinun nimi da ylendyspajot Sinule!
Sinun oigei käzi on täyzi hyvytty.
11Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
12 Pidäkkäh iluo Sionan mägi,
nostettahes iloiäni Juudan linnat,
gu Sinun suudo on oigei, Ižändy.
12Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
13 Mengiä, astukkua Sionas ymbäri,
lugekkua sen bašn՚at.
13Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
14 Ottakkua mustoh linnanseinät,
kačelkua sen dvorčat, ku sanella tulijile polvile:
14обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
15 Suuri on Jumal!
Häi on meijän Jumal ainos da ilmazenijän,
Häi roihes meijän johtajannu kuolendah suate.
15ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.


предыдущая глава Глава 47 следующая глава