Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

PSALTIRI

ПСАЛТИРЬ

45 Psalmu

Глава 45

1 Pajojoukon ohjuajale. Korahilazien pajo.
Pajatetah korgies iänitazos.

1Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь.
2 Jumal on meijän suoju dai vägi,
avvuttai hiäs.
2Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
3 Sikse emmo varua, hos mua lekahtazih
dai mäit siirryttäs meren syvyöh.
3посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
4 Kohistahes merien viet, nostahes allot,
säristähes mäit Jumalan suuruon ies.
4Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
5 Jogi da sen šuarat veseldetäh Jumalan linnua,
Ylimäzen pyhiä eländysijua.
5Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
6 Jumal on Oman linnan keskel, se ei lekahtai,
Jumal avvuttau sidä huondeksen vallottuu.
6Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
7 Muailman rahvahien meri kohizou,
valdukunnat liikutah.
Ylimäine andau Oman iänen, i mua särähtäh.
7Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
8 Vägilöin Ižändy on meijänke,
Juakoin Jumal on meijän puolistai.
8Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
9 Tulgua, kaččokkua Ižändän ruadoloi,
midä varattavua luadi Häi mual.
9Придите и видите дела Господа, –какие произвел Он опустошения на земле:
10 Häi hävittäy torat kogo muailmas,
murendau jouhet, katkou keijähät,
poltau tules torakärryt.
10прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
11 «Azetukkua da tiedäkkiä: Minä olen Jumal,
kaikkii muailman rahvahii korgiembi,
kaikis korgiembi muan piäl».
11Остановитесь и познайте, что Я–Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
12 Vägilöin Ižändy on meijänke,
Juakoin Jumal on meijän puolistai.
12Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.


предыдущая глава Глава 45 следующая глава