Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
PSALTIRI | ПСАЛТИРЬ |
41 Psalmu | Глава 41 |
| 1 Pajojoukon ohjuajale. Korahilazien opastus. | 1Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. |
| 2 Kui pedru juotattajes tahtou löydiä vezivirran, muga minun hengi tahtou Sinun luo, Jumal. | 2Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже! |
| 3 Minun hengi tahtou piästä Jumalan luo, elävän Jumalan luo. Konzubo minä voin tulla Hänen luo, jiäviekseh Hänen silmien edeh? | 3Жаждет душа моя к Богу крепкому, живому: когда приду и явлюсь пред лице Божие! |
| 4 Kyynälet ollah minule leivänny päiväl dai yöl, gu minul joga päiviä kyzytäh: «Kus on sinun Jumal?» | 4Слезы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: `где Бог твой?' |
| 5 Tuskis minä mustelen, kui vesseläs pruazniekas astuin jumalankodih suures rahvasjoukos iloiänenke da ylendyspajonke. | 5Вспоминая об этом, изливаю душу мою, потому что я ходил в многолюдстве, вступал с ними в дом Божий со гласом радости и славословия празднующего сонма. |
| 6 Mikse olet pahas mieles minun syväin? Mikse olet rauhatoi? Vuota Jumalua! Vie minä kiitän Händy, omua Piästäjiä, minun Jumalua. | 6Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего. |
| 7 Pahamieli ottau vallan minun piäl, sikse minä mustelen Sinuu Jordanan mual, Jermonal da Tsoarmäil. | 7Унывает во мне душа моя; посему я воспоминаю о Тебе с земли Иорданской, с Ермона, с горы Цоар. |
| 8 Syvys kirguu syvyöle Sinun koskien bauhul, kai Sinun viet, kai Sinun allot tuisketah, mennäh minus piäliči. | 8Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною. |
| 9 Päiväl Ižändy jiäviy oman armon, yöl nouzou minun ylendyspajo Hänele, minun malittu minun elaijan Jumalale. | 9Днем явит Господь милость Свою, и ночью песнь Ему у меня, молитва к Богу жизни моей. |
| 10 Sanon Jumalale, minun puolistajale: «Mikse Sinä unohtit minuu? Mikse minä kävelen tuskas da pahas mieles vihaniekkoin kiruondan täh?» | 10Скажу Богу, заступнику моему: для чего Ты забыл меня? Для чего я сетуя хожу от оскорблений врага? |
| 11 Tusku viildäy minun luuloi, gu minun vihaniekat škel՚l՚atah minuu da sanotah joga päiviä: «Kus on sinun Jumal?» | 11Как бы поражая кости мои, ругаются надо мною враги мои, когда говорят мне всякий день: `где Бог твой?' |
| 12 Mikse olet tuskis minun syväin? Mikse olet rauhatoi? Vuota Jumalua! Vie minä kiitän Händy, omua Piästäjiä, minun Jumalua. | 12Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего. |