Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
PSALTIRI | ПСАЛТИРЬ |
25 Psalmu | Глава 25 |
| Псалом Давида. | |
| 1 Davidan psalmu. Ižändy, anna minule oigei suudo! Minä olen elänyh toven mugah da ainos luottanuh Sinuh. | 1Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь. |
| 2 Ižändy, tiijusta kai minus, opi minun mielii, kačo hyvin minun syväin dai mielet. | 2Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое, |
| 3 Sinun armo on ainos minun silmien ies, minä elän Sinun toven mugah. | 3ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, |
| 4 En minä istunuh kielastelijoinke, en lähtenyh muanittelijoin joukkoh. | 4не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду; |
| 5 Minä vihuan pahanluadijoin joukkuo, en istoi jumalattomien rinnale. | 5возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду; |
| 6 Minä pezen käit, olen puhtas. Minä kierrän Sinun altarii, Ižändy, | 6буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, |
| 7 da pajatan Sinule kiitändypajuo, sanelen kaikis Sinun kummanruadolois. | 7чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои. |
| 8 Ižändy, minä suvaičen Sinun kodii, Sinun kunnivon eländysijua. | 8Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей. |
| 9 Älä ota minun hengie yhtes riähkähizienke, minun elaigua yhtes tappajienke, | 9Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными, |
| 10 kudamil käzis ollah pahat ruavot, kudamien oigei käzi on täyzi lahjuksii. | |
| 11 No minä elän toven mugah, piästä minuu Ižändy, armahta minuu. | 11А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня. |
| 12 Minun jalgu on oigiel dorogal. Jumalankoin sluužbis minä kiitän Ižändiä. | 12Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа. |