Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

PSALTIRI

ПСАЛТИРЬ

25 Psalmu

Глава 25

Псалом Давида.
1 Davidan psalmu.
Ižändy, anna minule oigei suudo!
Minä olen elänyh toven mugah
da ainos luottanuh Sinuh.
1Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
2 Ižändy, tiijusta kai minus,
opi minun mielii,
kačo hyvin minun syväin dai mielet.
2Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
3 Sinun armo on ainos minun silmien ies,
minä elän Sinun toven mugah.
3ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
4 En minä istunuh kielastelijoinke,
en lähtenyh muanittelijoin joukkoh.
4не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
5 Minä vihuan pahanluadijoin joukkuo,
en istoi jumalattomien rinnale.
5возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
6 Minä pezen käit, olen puhtas.
Minä kierrän Sinun altarii, Ižändy,
6буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
7 da pajatan Sinule kiitändypajuo,
sanelen kaikis Sinun kummanruadolois.
7чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
8 Ižändy, minä suvaičen Sinun kodii,
Sinun kunnivon eländysijua.
8Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
9 Älä ota minun hengie yhtes riähkähizienke,
minun elaigua yhtes tappajienke,
9Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
10 kudamil käzis ollah pahat ruavot,
kudamien oigei käzi on täyzi lahjuksii.
11 No minä elän toven mugah,
piästä minuu Ižändy, armahta minuu.
11А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
12 Minun jalgu on oigiel dorogal.
Jumalankoin sluužbis minä kiitän Ižändiä.
12Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.


предыдущая глава Глава 25 следующая глава