Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

PSALTIRI

ПСАЛТИРЬ

23 Psalmu

Глава 23

1 Davidan psalmu. Nedälin enzimäzenny päivänny.
Ižändän on mua i kai, midä sil on,
kogo muailmu i kaikin, ket sie eletäh.
1(23-1) ^^Псалом Давида.^^ Господня--земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней,
2 Häi sen alusti merien piäle,
lujah kiinnitti jogien piäle.
2ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.
3 Ken nouzou Ižändän mäile,
ken seizattuu Hänen pyhäh kohtah?
3Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
4 Se, kel on vijattomat käit da puhtas syväin,
ken ei tyhjiä anna sanua,
eigo kielasta Jumalan nimes omale lähembäzele.
4Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно, –
5 Sidä ristikanzua Ižändy hyvittäy,
Jumal, hänen Piästäi, armahtau händy.
5тот получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.
6 Moine on Ižändän eččijöin rodu,
Sinun eččijöin, Juakoin Jumal.
6Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова!
7 Kohokkua korgiekse, veriät,
kohokkua korgiekse, ilmanigäzet ukset!
Kunnivon Suari tulou sydämeh.
7Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
8 Ken on se kunnivon Suari?
Häi on Ižändy, suuri da vägevy,
Ižändy – vägevy toras.
8Кто сей Царь славы? –Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.
9 Kohokkua korgiekse, veriät,
kohokkua korgiekse, ilmanigäzet ukset!
Kunnivon Suari tulou sydämeh.
9Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
10 Ken on se kunnivon Suari?
Vägilöin Ižändy, Häi on kunnivon Suari.
10Кто сей Царь славы? –Господь сил, Он–царь славы.


предыдущая глава Глава 23 следующая глава