Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

PSALTIRI

ПСАЛТИРЬ

19 Psalmu

Глава 19

1 Pajojoukon ohjuajale. Davidan psalmu.
1Начальнику хора. Псалом Давида.
2 Kuulkah sinuu Ižändy hädäpäivänny,
vardoikkah sinuu Juakoin Jumalan nimi!
2Да услышит тебя Господь в день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева.
3 Työndäkkäh Häi sinule avun pyhäkois,
lujan tuven Sionalpäi!
3Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.
4 Mustakkah kai sinun verhat,
ottakkah hyvin vastah sinun kylläzet poltoverhat!
4Да воспомянет все жертвоприношения твои и всесожжение твое да соделает тучным.
5 Täyttäkkäh Ižändy kai sinun palavat toivehet
da andakkah lykkyy sinule ruadolois!
5Да даст тебе по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит.
6 Myö iloičemmokseh sinun voitandua
da nostammo flagun meijän Jumalan kunnivokse.
Täyttäkkäh Ižändy kai sinun pakičendat!
6Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои.
7 Nygöi minä tiijän, Ižändy auttau Omua voijeltuu,
vastuau hänele Omas pyhäs taivahaspäi,
piästäy händy Oman oigien käin väil.
7Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.
8 Erähät mennäh hyväkse omil torakärrylöil,
erähät – heboloil,
a myö menemmö hyväkse
Ižändän, meijän Jumalan, nimel.
8Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся:
9 Hyö häilähtettihes da langettih,
a myö nouzimmo i pyzymmö pystyi.
9они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.
10 Ižändy, piästä suarii da kuule meidy,
konzu myö kirrummo Sinuu!
10Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать к Тебе.


предыдущая глава Глава 19 следующая глава