Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

PSALTIRI

ПСАЛТИРЬ

145 Psalmu

Глава 145

1 Alliluija! Aggein da Zaharien mugah.
Kiitä Ižändiä, minun hengi!
1Хвали, душа моя, Господа.
2 Minä kiitän Ižändiä, kuni elän,
pajatan ylendyspajuo minun Jumalale, kuni olen.
2Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
3 Älgiä uskokkua muan kniäzilöih,
ristikanzan poigah, kuduas ei ole piäzendiä.
3Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
4 Hänen hengi lähtöy, i häi menöy järilleh muah,
i sinäpiän kai, mih häi ottihes, jiäy kesken.
4Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают все помышления его.
5 Ozakas on se, kenen avvuttajannu on Juakoin Jumal,
se, ken pidäy toivuo Ižändäh, omah Jumalah,
5Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,
6 Häneh, kudai luadi taivahan, muan,
meren dai kai, midä niilöis on.
Häi on ainos uskottavu.
6сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,
7 Ižändy pidäy oigien suvvon painettuloile,
andau leivän nälgähizile.
Ižändy piästäy välläle kiinniotetut,
7творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,
8 Häi avuau silmät sogieloile,
nostau muah polgietut.
Ižändy suvaiččou oigeimielizii.
8Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.
9 Häi akkiloiččou tulolazii,
pidäy huoldu armoittomis da leskis,
a jumalattomien matkah Häi panou kiännälmyksii.
9Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
10 Ižändy pidäy valdua ilmazenijän.
Sion, Ižändy on sinun Jumal polves polveh.
Alliluija!
10Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.


предыдущая глава Глава 145 следующая глава