Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

PSALTIRI

ПСАЛТИРЬ

142 Psalmu

Глава 142

1 Davidan psalmu konzu hänen poigu Avessalom ajoi händy jälles.
Ižändy, kuule minun malittu,
kuundele minun pokoroičendua!
Sinä olet uskottavu da oigei,
vastua minule!
1(142-1) ^^Псалом Давида.^^ Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей
2 Älä kuču suudoh Sinun käskylästy,
gu niken ei ole oigei Sinun ies.
2и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.
3 Vihamies ajau jälles minun hengie,
polgou jalgoih minun elaijan,
panou minuu elämäh pimieh,
kus eletäh ammui kuolluot.
3Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, –
4 Minun hengi vaibuu, syväin jämpistyy.
4и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.
5 Minä mustelen endizii aigoi,
tutkin kaikkii Sinun ruadoloi,
ajattelen Sinun käzil luajittuloi ruadoloi.
5Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.
6 Minä oijendan Sinuh päi omat käit,
minun hengi igävöiččöy Sinuu,
kui kuivu mua tahtou vetty.
6Простираю к Тебе руки мои; душа моя–к Тебе, как жаждущая земля.
7 Ižändy, vastua minule teriämbi!
Väzyin vuottua.
Älä peitä minus silmii,
eiga minä roimmos kui kalmahmenii.
7Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
8 Anna minule huondestu myö kuulta Sinun armos,
gu Sinus minä ečin suojua.
Ižändy, Sinun puoleh minä kiännyn,
ozuta minule dorogu, kuduadu pidäy astuo.
8Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
9 Ižändy, piästä minuu vihaniekois!
Sinus minä ečin suojua.
9Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.
10 Opasta minuu täyttämäh Sinun tahtuo,
Sinähäi olet minun Jumal.
Sinun hyvä Hengi anna vedäy minuu oigevuon muah.
10Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды.
11 Sinun nimen täh, Ižändy, anna minule eliä!
Sinun toven täh piästä minun hengi ahtahas!
11Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.
12 Sinun armon täh hävitä minun vihaniekkoi,
hävitä kaikkii minun hengen ahtistajii,
minähäi olen Sinun käskyläine.
12И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.


предыдущая глава Глава 142 следующая глава