Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

PSALTIRI

ПСАЛТИРЬ

11 Psalmu

Глава 11

1 Pajojoukon ohjuajale. Soitetah kaheksakielizel soittimel. Davidan psalmu.
1Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
2 Avvuta minuu, Ižändy,
gu ei roinnuh enämbiä toveleläjiä,
gu ei ole uskottavua ristikanzoin keskes.
2Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.
3 Hyö kielastellah toine tostu,
kielet ollah libiet,
syväimes hyö heitellähes.
3Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.
4 Hävitäkkäh Ižändy kai libiet kielet,
vaikastuttahes löyhkäjät,
4Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,
5 kuduat sanotah: «Kielen väil myö voitammo,
sanat ollah meile käzis.
Ken voibi azettua meidy?»
5тех, которые говорят: `языком нашим пересилим, уста наши с нами; кто нам господин'?
6 «Gu väittömii painetah da köyhät voiveroitetah,
Minä nouzen», sanou Ižändy,
«Minä puolistan sidä, kedä tahtotah ottua kiinni».
6Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят.
7 Ižändän sanat – sanat puhtahat kui hobju,
kudai on puhtastettu sulattimes,
seiččie kerdua sulatettu.
7Слова Господни--слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.
8 Sinä, Ižändy, puolistat heidy,
Sinä ainos suojuat heidy täs polves.
8Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек.
9 Kaikkiel kävelläh jumalattomat, pahat piästih valdah. 9Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческих возвысились.


предыдущая глава Глава 11 следующая глава