Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
PSALTIRI | ПСАЛТИРЬ |
11 Psalmu | Глава 11 |
| 1 Pajojoukon ohjuajale. Soitetah kaheksakielizel soittimel. Davidan psalmu. | 1Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида. |
| 2 Avvuta minuu, Ižändy, gu ei roinnuh enämbiä toveleläjiä, gu ei ole uskottavua ristikanzoin keskes. | 2Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими. |
| 3 Hyö kielastellah toine tostu, kielet ollah libiet, syväimes hyö heitellähes. | 3Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного. |
| 4 Hävitäkkäh Ižändy kai libiet kielet, vaikastuttahes löyhkäjät, | 4Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый, |
| 5 kuduat sanotah: «Kielen väil myö voitammo, sanat ollah meile käzis. Ken voibi azettua meidy?» | 5тех, которые говорят: `языком нашим пересилим, уста наши с нами; кто нам господин'? |
| 6 «Gu väittömii painetah da köyhät voiveroitetah, Minä nouzen», sanou Ižändy, «Minä puolistan sidä, kedä tahtotah ottua kiinni». | 6Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят. |
| 7 Ižändän sanat – sanat puhtahat kui hobju, kudai on puhtastettu sulattimes, seiččie kerdua sulatettu. | 7Слова Господни--слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное. |
| 8 Sinä, Ižändy, puolistat heidy, Sinä ainos suojuat heidy täs polves. | 8Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек. |
| 9 Kaikkiel kävelläh jumalattomat, pahat piästih valdah. | 9Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческих возвысились. |