Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

PSALTIRI

ПСАЛТИРЬ

107 Psalmu

Глава 107

1 Pajo. Davidan psalmu.
1Песнь. Псалом Давида.
2 Minun syväin on valmis, Jumal, minun syväin on valmis pajattamah da soittamah.
2Готово сердце мое, Боже; буду петь и воспевать во славе моей.
3 Havačukkua, arfu da liiru!
Minä nouzen aijoi.
3Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
4 Ižändy, minä ylendän Sinuu rahvahien keskes,
pajatan kiitändypajuo Sinuh näh kaikile mieron rahvahile.
4Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
5 Onhäi Sinun armo korgiembi taivahii,
pilvih suate nouzou Sinun tozi.
5ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.
6 Jumal, nostettahes Sinuu korgiembale taivahii,
roikkah Sinun kunnivo kaikel mual!
6Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею да будет слава Твоя,
7 Piästähes pahas net, kedä Sinä suvaičet.
Puolista heidy Omal oigiel käil,
kuule minuu!
7дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
8 Jumal sanoi Omas pyhäkois:
«Hyväl mielel Minä annan teile Siheman,
juan teile Sokhofan alangon.
8Бог сказал во святилище Своем: `восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
9 Minun on Gileadan mua,
Minun on Manassien mua,
Efraim on šlema Minul piäs,
Juudu on Minun valdukeppi.
9Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем–крепость главы Моей, Иуда–скипетр Мой,
10 Moav on Minun pezuaste,
Edomah Minä lykkäin Oman kengän,
Filistijua vastah nostan toraiänen».
10Моав–умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду'.
11 Kenbo vedäy minuu seinitettyh linnah?
Kenbo vedäy minuu Edomah?
11Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
12 Sinä, Jumal, hylgäit meidy,
et astu meijän torajoukon ies.
12Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
13 Avvuta meidy, meil on hädä.
Tyhjy on rahvahien abu.
13Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
14 Jumalan väil myö luajimmo suurii ruadoloi.
Häi polgou muah meijän vihaniekat.
14С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших.


предыдущая глава Глава 107 следующая глава