Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
PSALTIRI | ПСАЛТИРЬ |
107 Psalmu | Глава 107 |
| 1 Pajo. Davidan psalmu. | 1Песнь. Псалом Давида. |
| 2 Minun syväin on valmis, Jumal, minun syväin on valmis pajattamah da soittamah. | 2Готово сердце мое, Боже; буду петь и воспевать во славе моей. |
| 3 Havačukkua, arfu da liiru! Minä nouzen aijoi. | 3Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. |
| 4 Ižändy, minä ylendän Sinuu rahvahien keskes, pajatan kiitändypajuo Sinuh näh kaikile mieron rahvahile. | 4Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен, |
| 5 Onhäi Sinun armo korgiembi taivahii, pilvih suate nouzou Sinun tozi. | 5ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя. |
| 6 Jumal, nostettahes Sinuu korgiembale taivahii, roikkah Sinun kunnivo kaikel mual! | 6Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею да будет слава Твоя, |
| 7 Piästähes pahas net, kedä Sinä suvaičet. Puolista heidy Omal oigiel käil, kuule minuu! | 7дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня. |
| 8 Jumal sanoi Omas pyhäkois: «Hyväl mielel Minä annan teile Siheman, juan teile Sokhofan alangon. | 8Бог сказал во святилище Своем: `восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю; |
| 9 Minun on Gileadan mua, Minun on Manassien mua, Efraim on šlema Minul piäs, Juudu on Minun valdukeppi. | 9Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем–крепость главы Моей, Иуда–скипетр Мой, |
| 10 Moav on Minun pezuaste, Edomah Minä lykkäin Oman kengän, Filistijua vastah nostan toraiänen». | 10Моав–умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду'. |
| 11 Kenbo vedäy minuu seinitettyh linnah? Kenbo vedäy minuu Edomah? | 11Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? |
| 12 Sinä, Jumal, hylgäit meidy, et astu meijän torajoukon ies. | 12Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими? |
| 13 Avvuta meidy, meil on hädä. Tyhjy on rahvahien abu. | 13Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. |
| 14 Jumalan väil myö luajimmo suurii ruadoloi. Häi polgou muah meijän vihaniekat. | 14С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших. |