Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
PSALTIRI | ПСАЛТИРЬ |
8 Psalmu | Глава 8 |
| 1 Pajojoukon ohjuajale. Soitetah gefalazien soittimel. Davidan psalmu. | 1Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида. |
| 2 Ižändy, meijän Jumal! Mittuine suuri on Sinun nimi kaikkiel muailmas! Sinun kunnivo nouzou korgiembakse taivahii. | 2Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес! |
| 3 Vastesuaduloin da nänniniekkoin iänet kiitetäh Sinuu, net vastustetah Sinun vihaniekkoi, net salvatah suut Sinun vihuajil da tazuajil. | 3Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя. |
| 4 Konzu minä kačon taivahah, Sinun käzil luajittuh, kuudamazeh da tiähtih, kuduat Sinä azetit sijoilleh, | 4Когда взираю я на небеса Твои–дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил, |
| 5 ga mibo sit on ristikanzu? No Sinä mustat händy. Mi on ristikanzan poigu? No Sinä tulet hänen luo. | 5то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его? |
| 6 Et Sinä äijäl alendannuh händy anhelilois, annoit hänele kunnivon da loistajan venčan. | 6Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его; |
| 7 Sinä panit händy pidämäh valdua Oman luajitun piäl, annoit kai hänen valdah: | 7поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его: |
| 8 kai lambahat, häkit dai meččyelätit, | 8овец и волов всех, и также полевых зверей, |
| 9 taivahan linnut dai meren kalat, kai, mi liikkuu meres. | 9птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями. |
| 10 Ižändy, meijän Jumal! Suuri on Sinun nimi kaikkiel muailmas! | 10Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле! |