Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ENZIMÄINE MOISEIN KIRJU | ПЕРВАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. БЫТИЕ |
Lugu 10 | Глава 10 |
| 1 Täs sanelendu Noin poijis – Simas, Hamas da Jafetas da heijän jälgeläzis. Jälles viennouzendua Simal, Hamal da Jafetal rodittihes lapset. | 1Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети. |
| 2 Jafetan poijat: Gomer, Magog, Madai, Javan, [Elisa,] Fuval, Mešeh da Firas. | 2Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас. |
| 3 Gomeran poijat: Askenaz, Rifat, Fogarma. | 3Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма. |
| 4 Javanan poijat: Elisa da Farsis da vie kitteit da dodaneit. | 4Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим. |
| 5 Javanan poijis lähtiettih merenrandurahvas. Nengozet on heijän muat, rovut da heimot, joga rahvahal oma kieli. | 5От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих. |
| 6 Haman poijat: Huš, Mitsraim, Fut, Hanaan. | 6Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан. |
| 7 Hušan poijat: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteha. Raaman poijat: Ševa da Dedan. | 7Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и дедан. |
| 8 Hušal oli vie poigu Nimrod – enzimäine vägimies mual, | 8Хуш родил также Нимрода: сей начал быть силен на земле. |
| 9 vägevy meččymies Ižändän Jumalan ies. Sit lähti sanondu «vägevy meččymies kui Nimrod Ižändän Jumalan ies». | 9Он был сильный зверолов пред Господом; потому и говориться: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом. |
| 10 Ezmäi hänen valdukundah kuuluttih Vavilon, Ereh, Akkad da Halne Sennaaran muas. | 10Царство его вначале сщставляли: Вавилон, Эрех, аккад и Халне, в земле Сеннаар. |
| 11 Täs muaspäi häi lähti Assurah, kus luadii Ninevien, Rehovof-iran da Kalahan | 11Из сей земли вышел Ассур, и построил Ниневию, Реховофир, Калах. |
| 12 da vie Resenan, kudai on suuri linnu Ninevien da Kalahan välis. | 12И ресен между Ниневию и между Калахом; это город великий. |
| 13 Mitsraimas lähtiettih: ludeit, anameit, legaveit, naftuheit, | 13От Мицраима произщшли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим, |
| 14 patruseit, kasluheit, kudamis lähtiettih filistiläzet, da vie kaftoreit. | 14Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим. |
| 15 Hanaanas lähtiettih: Sidon, hänen enzipoigu, da Het | 15От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет, |
| 16 da vie jevuseit, amoreit, gergeseit, | 16Иевусей, Аморей, Гергесей, |
| 17 eveit, arkeit, sineit, | 17Евей, Аркей, Синей, |
| 18 arvadeit, tsemareit i himafeit. Myöhembi hanaanalazet heimot äijäl levittih | 18Арвадей, Цемарей и Химарей. В последствии племена Ханаанские рассеялись. |
| 19 i heijän muat oldih Sidonaspäi Gerarahpäi Gazassah, a siepäi Sodomahpäi, Gomorrahpäi, Admahpäi da Tzevoimahpäi Lašissah. | 19И были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, Отсюда к Садому, Гаморре, Адме и Цевоиму до Лаши. |
| 20 Nengomat oldih Haman poijat, heijän roduloin mugah, kielien mugah, heijän mualois da heijän rahvahis. | 20Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их. |
| 21 Oli lastu Simalgi. Häi oli Jafetan vahnembi velli i hänes rodih Everan jälgeläzien kandutuatto. | 21Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова. |
| 22 Siman poijat: Elam, Assur, Arfaksad, Lud, Aram [da Kainan]. | 22Сыны Сима: Елам, Асур, Арфаксад, Луд, Арам. |
| 23 Araman poijat: Uts, Hul, Gefer da Maš. | 23Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш. |
| 24 Arfaksadal oli poigu [Kainan, Kainanal –] Sala, Salal – poigu Ever. | 24Арфаксад родил Салу, Сала родил Евера. |
| 25 Everal oli kaksi poigua: yhten nimi oli Falek (juattu), sikse gu hänen päivinny mua oli juattu, a toizen nimi oli Joktan. | 25У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брата его: Иоктан. |
| 26 Joktanal oli poigua: Almodad, Šalef, Hatsarmavef, Jerah, | 26Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха, |
| 27 Gadoram, Uzal, Dikla, | 27Гадорама, Узала, Диклу, |
| 28 Oval, Avimail, Ševa, | 28Овала, Авимаила, Шеву, |
| 29 Ofir, Havila da Jovav. Kai net ollah Joktanan poijat. | 29Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана. |
| 30 Heijän muat levittih Mešas Sefarassah, päivännouzupuolen mägilöissäh. | 30Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной. |
| 31 Nengomat oldih Siman jälgeläzet, heijän roduloin mugah, kielien mugah, heijän mualois da heijän rahvahis. | 31Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их. |
| 32 Täs ollah Noin poigien heimot heijän rodukundien mugah, heijän rahvahis. Kai muan rahvas lähtiettih heis jälles viennouzuu. | 32Вот племена сынов Ноевых, по Родословию их, в народах их. От них распространились народы по земле после потопа. |