Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОСТОЛЪЯСЛÖН УДЖЪЯС | ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ |
11 юр | Глава 11 |
| 1 Апостолъяслы да мукӧд вокъяслы Иудеяын кывсис, мый ентӧдтӧмъяс сибӧдӧмаӧсь Енлысь кывсӧ. | 1Услышали Апостолы и братия, бывшие в Иудее, что и язычники приняли слово Божие. |
| 2 Кор Петыр локтіс Ерусалимӧ, вундыштчӧмаяс вомалісны сійӧс. | 2И когда Петр пришел в Иерусалим, обрезанные упрекали его, |
| 3 Найӧ шуисны: «Тэ ветлӧмыд вундыштчытӧмъяс дінӧ да весиг ӧтлаын сёйӧмыд накӧд». | 3говоря: ты ходил к людям необрезанным и ел с ними. |
| 4 Сэки Петыр пондіс висьтавны налы ставсӧ сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн: | 4Петр же начал пересказывать им по порядку, говоря: |
| 5 «Ме вӧлі Иоппия карын. Сэні кевмысигӧн быттьӧ ас садьысь петі да аддзи Енсянь петкӧдчылӧм: енэжсяньыс лэччис мыйкӧ паськыд дӧра кодь. Нёльнан пельӧсӧдыс кутӧмӧн дӧрасӧ лэдзисны ме водзӧ. | 5в городе Иоппии я молился, и в исступлении видел видение: сходил некоторый сосуд, как бы большое полотно, за четыре угла спускаемое с неба, и спустилось ко мне. |
| 6 Ме видзӧдлі да аддзи сэтысь мувывса нёль кока пемӧсъясӧс, веглясьысьясӧс да енэжвыв лэбачьясӧс. | 6Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пресмыкающихся и птиц небесных. |
| 7 Сэки ме кылі гӧлӧс шы: ”Чеччы, Петыр, начкы да сёй”. | 7И услышал я голос, говорящий мне: встань, Петр, заколи и ешь. |
| 8 Ме шуи: ”Ог, Господьӧй. Ме некор эг босьтлы вомӧ нинӧм шогмытӧмсӧ да пежсӧ”. | 8Я же сказал: нет, Господи, ничего скверного или нечистого никогда не входило в уста мои. |
| 9 Сэсся енэжсяньыс ме бара кылі: ”Енмыс мый сӧстӧммӧдӧма, эн лыддьы сійӧс пежӧн”. | 9И отвечал мне голос вторично с неба: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым. |
| 10 Тадзи вӧлі куимысь, сэсся ставсӧ бӧр кыпӧдісны енэжас. | 10Это было трижды, и опять поднялось всё на небо. |
| 11 Буретш сійӧ каднас куим морт сувтісны керка дорӧ, кӧні ме вӧлі. Найӧс, вӧлӧмкӧ, Кесариясянь мӧдӧдӧмаӧсь ме дінӧ. | 11И вот, в тот самый час три человека стали перед домом, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне. |
| 12 Лов тшӧктіс меным майшасьтӧг мунны накӧд. Мекӧд тшӧтш мунісны тайӧ квайт вокыс. Кор ми локтім сійӧ мортыс ордӧ, | 12Дух сказал мне, чтобы я шел с ними, нимало не сомневаясь. Пошли со мною и сии шесть братьев, и мы пришли в дом того человека. |
| 13 сійӧ висьталіс миянлы, мый аддзылӧма анделӧс. Андел сувтӧма керка шӧрас да шуӧма сылы, мӧдӧд пӧ йӧзтӧ Иоппияӧ Симонла, кодӧс шуӧны Петырӧн. | 13Он рассказал нам, как он видел в доме своем Ангела (святого), который стал и сказал ему: пошли в Иоппию людей и призови Симона, называемого Петром; |
| 14 Сійӧ пӧ висьталас тэныд юӧр, код пыр мездман тэ да став тэнад гортсаыд. | 14он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой. |
| 15 И кор ме куті сёрнитны, на вылӧ лэччис Вежа Лов, кыдзи водзынсӧ миян вылӧ. | 15Когда же начал я говорить, сошел на них Дух Святый, как и на нас вначале. |
| 16 Сэки меным тӧд вылӧ уси Господьлӧн шуӧмыс: ”Иоан пыртіс ваӧн, но тіянӧс лоӧ пыртӧма Вежа Лолӧн”. | 16Тогда вспомнил я слово Господа, как Он говорил: `Иоанн крестил водою, а вы будете крещены Духом Святым'. |
| 17 Енмыс кӧ миянлы моз и налы сетіс тайӧ козинсӧ, кор найӧ эскисны Господь Исус Кристослы, сідзкӧ, коді ме сэтшӧмыс, медым паныд сувтны Енмыслы?» | 17Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, то кто же я, чтобы мог воспрепятствовать Богу? |
| 18 Тайӧс кылӧм бӧрын найӧ лӧнисны да ошкисны Енмӧс шуалӧмӧн: «Тыдалӧ, Енмыс ентӧдтӧмъяслы тшӧтш сетӧма позянлун бергӧдчыны мыжъяссьыс, мед и налӧн вӧлі олӧм». | 18Выслушав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: видно, и язычникам дал Бог покаяние в жизнь. |
| 19 Степанӧс виӧм бӧрын дзескӧдӧм вӧсна разалӧмаяс мунісны Финикияӧдз, Кипрӧдз да Антиокияӧдз. Енлысь кывсӧ иудейяслы кындзи найӧ некодлы эз висьтавлыны. | 19Между тем рассеявшиеся от гонения, бывшего после Стефана, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме Иудеев. |
| 20 На пӧвстын тшӧтш вӧліны Кипрысь да Киринеяысь кодсюрӧ. Антиокияӧ локтӧм бӧраныс найӧ висьтавлісны грекъяслы Господь Исус йылысь Бур Юӧр. | 20Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса. |
| 21 Господь вӧлі накӧд, та вӧсна унаӧн эскисны да бергӧдчисны Господь дінӧ. | 21И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу. |
| 22 Та йылысь кывсис Ерусалимын эскысьяслы. Сэки найӧ мӧдӧдісны Антиокияӧ Варнаваӧс. | 22Дошел слух о сем до церкви Иерусалимской, и поручили Варнаве идти в Антиохию. |
| 23 Воӧм бӧрас Варнава аддзис, мый сэні Енлӧн буралӧмыс, да ёна нимкодясис. Сійӧ ышӧдіс быдӧнӧс став сьӧлӧмнас кутчысьны Господь дінӧ. | 23Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем; |
| 24 Варнава вӧлі бур морт, тырӧма Вежа Лолӧн. Сылӧн вӧлі зумыд эскӧм. Унаӧн сэки бергӧдчисны Господь дінӧ. | 24ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святаго и веры. И приложилось довольно народа к Господу. |
| 25 Сэсся Варнава муніс Тарсӧ корсьны Савлӧс и аддзӧм бӧрас локтіс сыкӧд Антиокияӧ. | 25Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию. |
| 26 Во чӧж найӧ чукӧртчывлісны сэні эскысьяскӧд да велӧдісны бура уна йӧзӧс. Антиокияын велӧдчысьясӧс медводдзаысь шуисны Кристос войтырӧн. | 26Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами. |
| 27 Сійӧ лунъясӧ Антиокияӧ локтісны Ерусалимысь пророкъяс. | 27В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки. |
| 28 На пиысь Агав нима пророк Ловсянь водзвыв висьталіс, мый став му пасьтала лоас ыджыд тшыгъялӧм. Клавдий кесар дырйи тадзи и лоис. | 28И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии. |
| 29 Велӧдчысьяс шуисны отсавны Иудеяын олысь вокъяслы, коді мыйта вермас. | 29Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее, |
| 30 Тадзи и вӧчисны: Варнавакӧд да Савлкӧд найӧ мӧдӧдісны вичкоса юрнуӧдысьяслы сьӧм. | 30что и сделали, послав собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла. |