Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛЪЯСЛÖН УДЖЪЯС

ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ

6 юр

Глава 6

1 Велӧдчысьяслӧн лыдыс лунысь-лун содіс. Грек кывйӧн сёрнитысь иудейяс пондісны шуасьны сэтчӧс олысь иудейяс вылӧ, мыйла пӧ быдлунъя коланатор юклігӧн ӧтдортанныд миянлысь дӧваясӧс.1В эти дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей.
2 Сэки дас кык апостол корисны став велӧдчысьсӧ да шуисны налы: «Миянлы абу бур кольны Енлысь кывсӧ да сёян-юан вӧсна тӧждысьны.2Тогда двенадцать Апостолов, созвав множество учеников, сказали: нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах.
3 Та вӧсна, вокъяс, бӧрйӧй ас пӧвстсьыныд сизим мортӧс, кодъяс мывкыдаӧсь да тырӧмаӧсь Вежа Лолӧн. Найӧс пуктам тайӧ уджсӧ вӧчны.3Итак, братия, выберите из среды себя семь человек изведанных, исполненных Святаго Духа и мудрости; их поставим на эту службу,
4 Асьным ми водзӧ пондам кевмысьны да висьтавлыны Енлысь кывсӧ».4а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова.
5 Тайӧ вӧзйӧмыс ставныслы воис сьӧлӧм вылас. Бӧрйисны Степанӧс, кодлӧн вӧлі зумыд эскӧм. Сійӧ вӧлі тырӧма Вежа Лолӧн. Нӧшта бӧрйисны Филипӧс, Прокорӧс, Никанорӧс, Тимонӧс, Парменӧс да Антиокияысь Николайӧс, коді вӧлі бергӧдчӧма иудей эскӧмӧ.5И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращенного из язычников;
6 Найӧс сувтӧдісны апостолъяс водзӧ. Апостолъяс на вылӧ кинысӧ пуктылӧмӧн кевмысисны на вӧсна.6их поставили перед Апостолами, и сии, помолившись, возложили на них руки.
7 Енлӧн кывйыс паськаліс да велӧдчысьяслӧн лыдыс Ерусалимын ёна содіс, весиг попъяс пӧвстысь унаӧн кутісны эскыны.7И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорились вере.
8 Степан вӧлі тырӧма Енсянь вынӧн да эскӧмӧн, сійӧ вӧчис йӧз пӧвстын ыджыд шензьӧданаторъяс.8А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе.
9 Киринеяысь да Александрияысь сідз шусяна вӧвлӧм кесйӧгъяслӧн синагогаысь кодсюрӧ, нӧшта Киликияысь да Асияысь кодсюрӧ панісны вен Степанкӧд.9Некоторые из так называемой синагоги Либертинцев и Киринейцев и Александрийцев и некоторые из Киликии и Асии вступили в спор со Стефаном;
10 Степан сёрнитіс ыджыд мывкыдлунӧн да Лов вынӧн, та вӧсна эз вермыны венны сійӧс.10но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил.
11 Сэки найӧ кодсюрӧӧс ыззьӧдісны висьтавны, мый сійӧ лёка сёрнитӧ Мӧисей да Ен йылысь, мый найӧ тайӧс асьныс кывлісны.11Тогда научили они некоторых сказать: мы слышали, как он говорил хульные слова на Моисея и на Бога.
12 Тадзи найӧ кыпӧдісны йӧзсӧ, юрнуӧдысьясӧс да Индӧдӧ велӧдысьясӧс Степанлы паныд. Сэсся босьтісны сійӧс да вайӧдісны веськӧдлан котыр водзӧ.12И возбудили народ и старейшин и книжников и, напав, схватили его и повели в синедрион.
13 Сэтчӧ корисны ылӧгвисьталысьясӧс. Найӧ шуисны: «Тайӧ мортыс век омӧльтӧ миянлысь вежаинӧс да Индӧдӧс.13И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестает говорить хульные слова на святое место сие и на закон.
14 Ми асьным кывлім, кыдзи сійӧ шуліс, Назаретса Исус пӧ жугӧдас тайӧ вежаинсӧ да вежас Мӧисейӧн важысянь лӧсьӧдӧм оласногсӧ».14Ибо мы слышали, как он говорил, что Иисус Назорей разрушит место сие и переменит обычаи, которые передал нам Моисей.
15 Веськӧдлан котырын пукалысьяс синсӧ вештывтӧг видзӧдісны Степан вылӧ, сылӧн чужӧмыс вӧлі анделлӧн кодь. 15И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела.


предыдущая глава Глава 6 следующая глава