Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЗАКАР ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ | КНИГА ПРОРОКА ЗАХАРИИ |
1 юр | Глава 1 |
| 1 Дарий ӧксылӧн мӧд веськӧдлан воӧ, кӧкъямысӧд тӧлысьӧ*а Закар пророклы, Иддо Береклӧн пилы, вӧлі Господьсянь кыв: | 1В восьмом месяце, во второй год Дария, было слово Господне к Захарии, сыну Варахиину, сыну Аддову, пророку: |
| 2 «Господь чорыда скӧрмӧма тіян батьяс вылӧ. | 2прогневался Господь на отцов ваших великим гневом, |
| 3 Висьтав войтырыслы Господь Саваофлысь шуӧмсӧ. Бергӧдчӧй Ме дінӧ, и Ме бергӧдча тіян дінӧ, – висьталӧ Господь Саваоф. – | 3и ты скажи им: так говорит Господь Саваоф: обратитесь ко Мне, говорит Господь Саваоф, и Я обращусь к вам, говорит Господь Саваоф. |
| 4 Энӧ лоӧй батьясныд кодьӧсь, кодъяс дінӧ водзынджык шыасьлісны пророкъяс. Найӧ юӧртлісны: ”Господь Саваоф тадзи висьталӧ: бергӧдчӧй асланыд лёк туй вылысь да эновтчӧй пеж уджъяссьыныд”. Но тіян батьясныд эз кывзыны Менӧ да эз сибӧдны Менсьым кывъясӧс, – висьталӧ Господь. – | 4Не будьте такими, как отцы ваши, к которым взывали прежде бывшие пророки, говоря: `так говорит Господь Саваоф: обратитесь от злых путей ваших и от злых дел ваших'; но они не слушались и не внимали Мне, говорит Господь. |
| 5 Кӧнӧсь ӧні тіян батьясныд? Пророкъяс тшӧтш оз овны нэмъяс чӧж. | 5Отцы ваши–где они? да и пророки, будут ли они вечно жить? |
| 6 Но Менам кывъясӧй инісны. Сійӧ, мый йылысь Ме ӧлӧдӧмӧн висьтавлі Меным кесъялысь пророкъяс пыр, суис батьяснытӧ. Сэки найӧ бергӧдчывлісны мыжсьыныс шуалӧмӧн: ”Господь Саваоф кыдзи шуис, сідзи и вӧчис. Сійӧ вӧчис миянкӧд асланым бӧрйӧм туйным да лёк вӧчӧмным серти”». | 6Но слова Мои и определения Мои, которые заповедал Я рабам Моим, пророкам, разве не постигли отцов ваших? и они обращались и говорили: `как определил Господь Саваоф поступить с нами по нашим путям и по нашим делам, так и поступил с нами'. |
| 7 Дарий ӧксылӧн мӧд веськӧдлан воӧ, шеват нима дас ӧтиӧд тӧлысьлӧн кызь нёльӧд лунӧ*б Закар пророклы, Иддо Береклӧн пилы, вӧлі Господьсянь кыв. | 7В двадцать четвертый день одиннадцатого месяца, –это месяц Шеват, –во второй год Дария, было слово Господне к Захарии, сыну Варахиину, сыну Аддову, пророку: |
| 8 Войнас ме аддзылі петкӧдчылӧм. Ковтысын мирт пуяс пӧвстын сулаліс гӧрд вӧла верзьӧма. Сы бӧрвылын сулалісны гӧрд, пегана да еджыд вӧвъяс. | 8видел я ночью: вот, муж на рыжем коне стоит между миртами, которые в углублении, а позади него кони рыжие, пегие и белые, – |
| 9 Ме юалі: «Ыджыдӧй, тайӧ кодъяс?» Мекӧд сёрнитысь андел шуис меным: «Ме тэныд петкӧдла, кодъяс найӧ». | 9и сказал я: кто они, господин мой? И сказал мне Ангел, говоривший со мною: я покажу тебе, кто они. |
| 10 Мирт пуяс пӧвстын сулалысь верзьӧма шуис: «Тайӧ вӧлаяссӧ Господь мӧдӧдіс кытшовтны мусӧ». | 10И отвечал муж, который стоял между миртами, и сказал: это те, которых Господь послал обойти землю. |
| 11 Сэки вӧлаяс шуисны Господьлӧн анделлы, мирт пуяс пӧвстын сулалысь верзьӧмалы: «Ми кытшовтім мусӧ. Гуын моз гӧгӧр лӧнь». | 11И они отвечали Ангелу Господню, стоявшему между миртами, и сказали: обошли мы землю, и вот, вся земля населена и спокойна. |
| 12 Сэки андел шыасис Господь дінӧ: «Господь Саваоф, дыр-ӧ на Тэ он бурсьӧлӧмтчы Ерусалим да мукӧд Иуда каръяс дінӧ? Сизимдас во нин Тэ скӧралан на вылӧ». | 12И отвечал Ангел Господень и сказал: Господи Вседержителю! Доколе Ты не умилосердишься над Иерусалимом и над городами Иуды, на которые Ты гневаешься вот уже семьдесят лет? |
| 13 Господь лӧньӧдіс мекӧд сёрнитысь анделӧс бур кывъясӧн. | 13Тогда в ответ Ангелу, говорившему со мною, изрек Господь слова благие, слова утешительные. |
| 14 Та бӧрын мекӧд сёрнитысь андел шуис меным: «Юӧрт йӧзыслы, мый Господь Саваоф тадзи висьталӧ: – Ме вежӧгтӧмӧдз радейта Ерусалимӧс, ёна вежӧгтӧмӧй вӧсна доръя Сионӧс. | 14И сказал мне Ангел, говоривший со мною: провозгласи и скажи: так говорит Господь Саваоф: возревновал Я о Иерусалиме и о Сионе ревностью великою; |
| 15 Но Ме чорыда скӧрала сійӧ войтыръяс вылӧ, кодъяс олӧны ышнясьӧмӧн. Кор Ме эг ёна скӧрав Аслам войтыр вылӧ, сэки войтыръяс уна лёксӧ вӧчисны Менам войтырлы. | 15и великим негодованием негодую на народы, живущие в покое; ибо, когда Я мало прогневался, они усилили зло. |
| 16 Та вӧсна Господь тадзи висьталӧ: Ме бӧр бергӧдча Ерусалим дінӧ да лоа бур сьӧлӧма сы дінӧ. Сэні выльысь лэптасны Менсьым крамӧс, – висьталӧ Господь Саваоф, – мурталӧм бӧрын выльысь лэптасны Ерусалим кар. | 16Посему так говорит Господь: Я обращаюсь к Иерусалиму с милосердием; в нем соорудится дом Мой, говорит Господь Саваоф, и землемерная вервь протянется по Иерусалиму. |
| 17 Нӧшта юӧрт, мый Господь Саваоф тадзи висьталӧ: – Менам каръясын бара пуксяс бур олӧм. Господь бара бурӧдас Сионӧс, выльысь бӧръяс Ерусалим кар». | 17Еще провозгласи и скажи: так говорит Господь Саваоф: снова переполнятся города Мои добром, и утешит Господь Сион, и снова изберет Иерусалим. |
| 18 Ме лэпті синмӧс да аддзи нёль сюр. | 18И поднял я глаза мои и увидел: вот четыре рога. |
| 19 Ме юалі мекӧд сёрнитысь анделлысь: «Мый тайӧ?» Андел вочавидзис: «Тайӧ сюръясыс найӧ, кодъяс вӧтлісны-разӧдісны Иудаысь, Израильысь да Ерусалимысь олысьяссӧ мукӧд муясӧ». | 19И сказал я Ангелу, говорившему со мною: что это? И он ответил мне: это роги, которые разбросали Иуду, Израиля и Иерусалим. |
| 20 Сэсся Господь петкӧдліс меным нёль дорччысьӧс. | 20Потом показал мне Господь четырех рабочих. |
| 21 Ме юалі: «Мый найӧ лӧсьӧдчӧны вӧчны?» Господь вочавидзис: «Сюръясыс вӧтлісны-разӧдісны Иуда войтырӧс сідз, мый некод юрсӧ эз лысьт кыпӧдны. А тайӧ дорччысьясыс локтісны, мед повзьӧдны вӧтлысьясӧс-разӧдысьясӧс да чегъявны сюръяссӧ сійӧ войтыръяслысь, кодъяс уськӧдчисны Иуда му вылӧ да разӧдісны сэтчӧс олысьясӧс». | 21И сказал я: что они идут делать? Он сказал мне так: эти роги разбросали Иуду, так что никто не может поднять головы своей; а сии пришли устрашить их, сбить роги народов, поднявших рог свой против земли Иуды, чтобы рассеять ее. |
*а 1 1:1 Миян ногӧн тайӧ вӧлі йирым-вӧльгым тӧлысьӧ 520-ӧд воӧ Кристос чужтӧдз.
*б 7 1:7 Миян ногӧн тайӧ вӧлі урасьӧм тӧлысь 15-ӧд лунӧ 519-ӧд воӧ Кристос чужтӧдз.