Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АГГЕЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ | КНИГА ПРОРОКА АГГЕЯ |
2 юр | Глава 2 |
| 1 Дарий ӧксылӧн мӧд веськӧдлан воӧ, сизимӧд тӧлысьлӧн кызь ӧтиӧд лунӧ*а Аггей пророк пыр вӧлі Господьсянь кыв: | 1В седьмой месяц, в двадцать первый день месяца, было слово Господне через Аггея пророка: |
| 2 «Висьтав Шеалтиэллӧн Зоровавель пилы, Иуда муын юралысьлы, да Иоседеклӧн Исус пилы, аркирейлы, тшӧтш коляс войтырыслы: | 2скажи теперь Зоровавелю, сыну Салафиилеву, правителю Иудеи, и Иисусу, сыну Иоседекову, великому иерею, и остатку народа: |
| 3 – Коді тіян пӧвстысь аддзыліс воддза крамлысь мичлунсӧ? Кутшӧмӧн ті ӧні аддзанныд сійӧс? Абу-ӧ сійӧ тіян син водзын нинӧм кодь? | 3кто остался между вами, который видел этот дом в прежней его славе, и каким видите вы его теперь? Не есть ли он в глазах ваших как бы ничто? |
| 4 Но тэ, Зоровавель, ёнмӧдчы, – висьталӧ Господь, – ёнмӧдчы, Исус аркирей, Иоседеклӧн пиыс! Ёнмӧдчы, тайӧ муас олысь войтыр, – висьталӧ Господь. – Вӧчӧй ассьыныд уджнытӧ, ӧд Ме тіянкӧд, – висьталӧ Господь Саваоф. – | 4Но ободрись ныне, Зоровавель, говорит Господь, ободрись, Иисус, сын Иоседеков, великий иерей! ободрись, весь народ земли, говорит Господь, и производите работы, ибо Я с вами, говорит Господь Саваоф. |
| 5 Египетысь тіян петігӧн Ме кӧсйысьлі, мый Менам Лолӧй лоӧ тіянкӧд. Сідзкӧ, энӧ полӧй! | 5Завет Мой, который Я заключил с вами при исшествии вашем из Египта, и дух Мой пребывает среди вас: не бойтесь! |
| 6 Господь Саваоф тадзи висьталӧ: – Регыд Ме нӧшта ӧтчыдысь вӧрзьӧда енэжсӧ и мусӧ, саридзсӧ и косінсӧ. | 6Ибо так говорит Господь Саваоф: еще раз, и это будет скоро, Я потрясу небо и землю, море и сушу, |
| 7 Ме пыркнита став войтыръяссӧ, и найӧ ваясны ассьыныс озырлунсӧ крамӧ. Ассьым крамӧс Ме тырта дзирдлунӧн, – висьталӧ Господь Саваоф. – | 7и потрясу все народы, и придет Желаемый всеми народами, и наполню дом сей славою, говорит Господь Саваоф. |
| 8 Став эзысь-зарниыс – Менам, – висьталӧ Господь Саваоф. – | 8Мое серебро и Мое золото, говорит Господь Саваоф. |
| 9 Тайӧ крамыслӧн дзирдлуныс лоӧ воддза дорсьыс на мичаджык, – висьталӧ Господь Саваоф. – Тані Ме сета лӧньлун да бур олӧм, – висьталӧ Господь Саваоф». | 9Слава сего последнего храма будет больше, нежели прежнего, говорит Господь Саваоф; и на месте сем Я дам мир, говорит Господь Саваоф. |
| 10 Дарийлӧн мӧд веськӧдлан воӧ, ӧкмысӧд тӧлысьлӧн кызь нёльӧд лунӧ Аггей пророклы вӧлі Господьсянь кыв: | 10В двадцать четвертый день девятого месяца, во второй год Дария, было слово Господне через Аггея пророка: |
| 11 «Господь Саваоф тадзи висьталӧ: юав попъяслысь, мый Индӧдыс висьталӧ та йылысь. | 11так говорит Господь Саваоф: спроси священников о законе и скажи: |
| 12 Шуам, паськӧм дорышас гартыштӧмӧн морт нуӧ вежӧдӧм яй. Сылӧн паськӧм дорышыс кӧ инмылас няньӧ, пуӧмторйӧ, винаӧ, выйӧ либӧ мукӧд сёянӧ, лоӧ-ӧ тайӧ сёяныс вежа?» Попъяс вочавидзисны: «Оз». | 12если бы кто нес освященное мясо в поле одежды своей и полою своею коснулся хлеба, или чего-либо вареного, или вина, или елея, или какой-нибудь пищи: сделается ли это священным? И отвечали священники и сказали: нет. |
| 13 Аггей водзӧ юаліс: «А тайӧ сёяныс дінӧ кӧ инмӧдчылас морт, коді пежасис кулӧм морт дінӧ инмӧдчылӧм вӧсна, лоӧ-ӧ тайӧ сёяныс пеж?» Попъяс вочавидзисны: «Лоӧ». | 13Потом сказал Аггей: а если прикоснется ко всему этому кто– либо, осквернившийся от прикосновения к мертвецу: сделается ли это нечистым? И отвечали священники и сказали: будет нечистым. |
| 14 Сэки Аггей шуис: «Дзик татшӧм жӧ Ме водзын тайӧ войтырыс, – висьталӧ Господь. – Татшӧмӧсь жӧ налӧн уджъясныс да вайӧмторъясныс, ставыс пеж». | 14Тогда отвечал Аггей и сказал: таков этот народ, таково это племя предо Мною, говорит Господь, и таковы все дела рук их! И что они приносят там, все нечисто. |
| 15 – Ӧні видзӧдлӧй, мый лоӧ тайӧ лунсяньыс да водзӧ. Видзӧдлӧй, мый вӧлі тайӧ кадӧдзыс, кор Господьлӧн крамын абу на вӧлі пуктӧма из вылӧ из. | 15Теперь обратите сердце ваше на время от сего дня и назад, когда еще не был положен камень на камень в храме Господнем. |
| 16 Ті вӧлі мунанныд нянь йӧртӧдӧ, медым босьтны сэтысь кызь куд мында шобді, а сэні сӧмын дас куд мында. Ті вӧлі мунанныд виноград пычкан гу дорӧ, медым гумовтны сэтысь ветымын литра вина, а сэні сӧмын кызь литра. | 16Приходили бывало к копне, могущей приносить двадцать мер, и оказывалось только десять; приходили к подточилию, чтобы начерпать пятьдесят мер из подточилия, а оказывалось только двадцать. |
| 17 Сотысь тӧвруӧн, висьӧмӧн да шерӧн Ме бырӧдлі тіян видз-му вылысь няньнытӧ да став быдтаснытӧ, но ті энӧ бергӧдчӧй Ме дінӧ, – висьталӧ Господь. | 17Поражал Я вас ржавчиною и блеклостью хлеба и градом все труды рук ваших; но вы не обращались ко Мне, говорит Господь. |
| 18 Ӧні видзӧдлӧй, мый водзӧ лоӧ тайӧ лунсяньыс, ӧкмысӧд тӧлысьлӧн кызь нёльӧд лунсянь, кор вӧлі пуктӧма подувсӧ Господьлӧн крамлы. | 18Обратите же сердце ваше на время от сего дня и назад, от двадцать четвертого дня девятого месяца, от того дня, когда основан был храм Господень; обратите сердце ваше: |
| 19 Нянь йӧртӧдын ӧмӧй эм на кӧйдысыс? Виноград да инжир пу, гранат да олив пу ӧнӧдз на эз вайлыны вотӧссӧ, но ӧнісянь Ме бурсиа тіянӧс. | 19есть ли еще в житницах семена? Доселе ни виноградная лоза, ни смоковница, ни гранатовое дерево, ни маслина не давали плода; а от сего дня Я благословлю их. |
| 20 Ӧкмысӧд тӧлысьлӧн кызь нёльӧд лунӧ Аггейлы мӧдысь вӧлі Господьсянь кыв: | 20И было слово Господне к Аггею вторично в двадцать четвертый день месяца, и сказано: |
| 21 – Висьтав Зоровавельлы, Иуда муын юралысьлы: Ме вӧрзьӧда енэжсӧ и мусӧ, | 21скажи Зоровавелю, правителю Иудеи: потрясу Я небо и землю; |
| 22 путкыльта ӧксыяслысь юралан пуклӧснысӧ, мукӧд войтыръясӧс вӧча вынтӧмӧн. Ме путкыльта тарантасъяс да сэні пукалысьясӧс, вӧвъяс да верзьӧмаяс усясны тышын. | 22и ниспровергну престолы царств, и истреблю силу царств языческих, опрокину колесницы и сидящих на них, и низринуты будут кони и всадники их, один мечом другого. |
| 23 Сійӧ лунӧ, – висьталӧ Господь Саваоф, – Ме босьта тэнӧ, Шеалтиэллӧн Зоровавель пи, босьта тэнӧ, Ассьым кесйӧгӧс, – висьталӧ Господь, – да вӧча тэнӧ чунькытшӧн, кӧні лоӧ Менам пасӧй, ӧд Ме бӧрйи тэнӧ, – висьталӧ Господь Саваоф. | 23В тот день, говорит Господь Саваоф, Я возьму тебя, Зоровавель, сын Салафиилев, раб Мой, говорит Господь, и буду держать тебя как печать, ибо Я избрал тебя, говорит Господь Саваоф. |
*а 1 2:1 Миян ногӧн тайӧ вӧлі йирым тӧлысь 17-ӧд лунӧ 520-ӧд воӧ Кристос чужтӧдз.