Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МИКЕЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ | КНИГА ПРОРОКА МИХЕЯ |
5 юр | Глава 5 |
| 1 Ерусалимын олысьяс, петӧй тышӧ, ӧд миянӧс кытшалісны! Израильлысь ёрдысьӧс кутасны кучкавны, беддьӧн кучкаласны чужӧмбанас. | 1Теперь ополчись, дщерь полчищ; обложили нас осадою, тростью будут бить по ланите судью Израилева. |
| 2 Виплием-Епрафа, тэ Иуда рӧдысь медічӧтыс! Но Виплием карысь петас Меным Сійӧ, коді лоӧ Израильын Юралысьӧн. Сылӧн петӧм-чужӧмыс важысянь на, нэмъяс пуксьытӧдз. | 2И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных. |
| 3 Господь эновтас Ассьыс войтырсӧ кад кежлӧ, кытчӧдз чужтысьыс оз чужты. Сэки вокъяслӧн колясыс бӧр локтас Израиль пиян дінӧ. | 3Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их. |
| 4 И локтас Сійӧ, коді кутас видзны Господь вынӧн, Аслас Господь Енлӧн медыджыд нимнас. Найӧ кутасны повтӧг овны, ӧд Сійӧ кутас ыджыдавны став му пасьтала. | 4И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли. |
| 5 Сійӧ ваяс лӧнь олӧм. Кор ассурса тышкайӧз пырасны миян муӧ да кутасны талявны миянлысь изкаръяс, ми кыпӧдам налы паныд сизим веськӧдлысьӧс, кӧкъямыс юралысьӧс. | 5И будет Он мир. Когда Ассур придет в нашу землю и вступит в наши чертоги, мы выставим против него семь пастырей и восемь князей. |
| 6 Найӧ кутасны шыпуртӧн веськӧдлыны Ассур муӧн, веськӧдлыны Нимродлӧн муӧн карса дзиръя дорын. Лӧнь олӧм вайысь мездас миянӧс ассурсаяслӧн кипод улысь, кор найӧ пырасны миян муӧ, кор кутасны талявны мунымӧс. | 6И будут они пасти землю Ассура мечом и землю Немврода в самых воротах ее, и Он-то избавит от Ассура, когда тот придет в землю нашу и когда вступит в пределы наши. |
| 7 Яков рӧдлӧн колясыс лоӧ войтыръяс пӧвстын Господьсянь мӧдӧдӧм лысва кодь, турунсӧ киськалӧм зэр кодь. Найӧ оз нин пондыны видзӧдны морт вылӧ, оз нин пондыны лача кутны йӧз вылӧ. | 7И будет остаток Иакова среди многих народов как роса от Господа, как ливень на траве, и он не будет зависеть от человека и полагаться на сынов Адамовых. |
| 8 Войтыръяс пӧвстын Яков рӧдлӧн колясыс лоӧ вӧрса зверъяс пӧвстын олысь лев кодь, ыж чукӧр вылӧ уськӧдчысь том лев кодь. Сійӧ уськӧдчӧ, талялӧ-косявлӧ, и сыысь мездысьны некод оз вермы. | 8И будет остаток Иакова между народами, среди многих племен, как лев среди зверей лесных, как скимен среди стада овец, который, когда выступит, то попирает и терзает, и никто не спасет от него. |
| 9 Дзескӧдысьлы паныд сувтӧй, и вӧрӧгнытӧ лоӧ бырӧдӧма. | 9Поднимется рука твоя над врагами твоими, и все неприятели твои будут истреблены. |
| 10 Сійӧ лунӧ, – висьталӧ Господь, – Ме бырӧда тіянлысь вӧвъяснытӧ, жугла тарантасъяснытӧ, | 10И будет в тот день, говорит Господь: истреблю коней твоих из среды твоей и уничтожу колесницы твои, |
| 11 бырӧда тіянлысь каръяснытӧ, кисьта изкаръяснытӧ. | 11истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои, |
| 12 Ме бырӧда тіянлысь тунасьӧмнытӧ, кимӧститчысьяс оз лоны тіян пӧвстын. | 12исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя; |
| 13 Ме бырӧда идолъяснытӧ да юрбитан изъяснытӧ, ті онӧ кутӧй сэсся копрасьны киӧн вӧчӧмторъяслы. | 13истреблю истуканов твоих и кумиров из среды твоей, и не будешь более поклоняться изделиям рук твоих. |
| 14 Ме вужнас нетшышта юрбитан пуяснытӧ, бырӧда каръяснытӧ. | 14Искореню из среды твоей священные рощи твои и разорю города твои. |
| 15 Скӧралӧмӧн да лӧгпырысь Ме водзӧс перъя кывзысьтӧм войтыръяслысь. | 15И совершу в гневе и негодовании мщение над народами, которые будут непослушны. |