Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ОСИЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ

КНИГА ПРОРОКА ОСИИ

14 юр

Глава 14

1 Самарияӧс лоӧ мыждӧма,
ӧд сійӧ кыпӧдчис аслас Енлы паныд.
Сылӧн йӧзыс усясны шыпурт помысь,
кагаяссӧ налысь виаласны,
нӧбасьысьяслысь кынӧмсӧ вожӧдасны.
1Опустошена будет Самария, потому что восстала против Бога своего; от меча падут они; младенцы их будут разбиты, и беременные их будут рассечены.
2 – Израиль, бӧр бергӧдчы Господь дінӧ,
аслад Ен дінӧ,
ӧд тэ усин аслад мыжыд вӧсна.
2Обратись, Израиль, к Господу Богу твоему; ибо ты упал от нечестия твоего.
3 Кевмысьӧмӧн бергӧдчӧй Господь дінӧ,
шуӧй Сылы:
прӧстит миянлысь мыжъяснымӧс
да сибӧд миянлысь козиннымӧс,
ӧш пыдди ми ваям Тэныд кевмысьӧмнымӧс.
3Возьмите с собою молитвенные слова и обратитесь к Господу; говорите Ему: `отними всякое беззаконие и прими во благо, и мы принесем жертву уст наших.
4 Ассур миянӧс оз мезды,
вӧвъяс вылӧ лачанымӧс огӧ нин кутӧй,
киӧн вӧчӧмторъяснымӧс ми огӧ нин шуӧй асланым енмӧн,
ӧд Тэ дінысь батьтӧмъяс аддзӧны буралӧмсӧ.

4Ассур не будет уже спасать нас; не станем садиться на коня и не будем более говорить изделию рук наших: боги наши; потому что у Тебя милосердие для сирот'.
5 – Найӧ Менӧ эновтісны,
но Ме бурдӧда найӧс таысь,
Ме бара понда сьӧлӧмсянь радейтны найӧс,
скӧрлунӧс Ме вешта на дінысь.
5Уврачую отпадение их, возлюблю их по благоволению; ибо гнев Мой отвратился от них.
6 Ме лоа Израильлы лысваӧн,
сійӧ пондас дзоридзавны лилия моз,
ливанса пуяс моз пыдӧ лэдзас вужъяссӧ
6Я буду росою для Израиля; он расцветет, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан.
7 и паськалас гӧгӧр.
Сійӧ лоӧ олив пу кодь мича,
ливанса вӧр моз пондас ӧвтны чӧскыд дукӧн.
7Расширятся ветви его, и будет красота его, как маслины, и благоухание от него, как от Ливана.
8 Израиль войтыр бара овмӧдчас олив пуяслӧн вуджӧр улӧ,
найӧ пондасны быдтыны нянь,
кутасны дзоридзавны виноград моз,
нимавны ливанса вина моз.
8Возвратятся сидевшие под тенью его, будут изобиловать хлебом, и расцветут, как виноградная лоза, славны будут, как вино Ливанское.
9 Ефрем, Менӧ-ӧ тэ ӧткодялан идолъяскӧд?
Ме кыла тэнӧ да вочавидза тэныд,
Ме тӧждыся тэ вӧсна.
Ме лоа тэныд веж кипарисӧн,
Месянь лоӧ тэнад вотӧсыд.

9`Что мне еще за дело до идолов?' –скажет Ефрем. –Я услышу его и призрю на него; Я буду как зеленеющий кипарис; от Меня будут тебе плоды.
10 Коді мывкыдаыс, медым гӧгӧрвоны тайӧс?
Коді вежӧраыс, медым тӧдмавны тайӧс?
Господьлӧн туйясыс веськыдӧсь,
сэті мунӧны веськыда олысьяс,
а лёк вӧчысьяс крукасьӧны.
10Кто мудр, чтобы разуметь это? кто разумен, чтобы познать это? Ибо правы пути Господни, и праведники ходят по ним, а беззаконные падут на них.


предыдущая глава Глава 14 следующая глава