Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЕЗЕКИЛЬ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ

КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ

30 юр

Глава 30

1 Меным вӧлі Господьсянь кыв:1И было ко мне слово Господне:
2 «Морт пиӧй, пророкав. Шу, мый Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ: ырзӧмӧн бӧрдӧй локтан лун йылысь,2сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: рыдайте! о, злосчастный день!
3 ӧд матын Господьлӧн луныс. Матыстчӧ сьӧд кымӧра лун, войтыръясӧс мыждан кад.3Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный; година народов наступает.
4 Вӧрӧг уськӧдчас Египет вылӧ, виалас шыпуртӧн египетсаясӧс, босьтас Египетлысь озырлунсӧ да подулӧдзыс кисьтас-бырӧдас сійӧс. Сэки Эфиопияӧс полӧм босьтас.4И пойдет меч на Египет, и ужас распространится в Ефиопии, когда в Египте будут падать пораженные, когда возьмут богатство его, и основания его будут разрушены;
5 Эфиопия, Ливия, Луд да Кув муясысь войтыр, Египетын олысь сорласьӧм войтыр да Менам йитӧдлӧн муысь локтӧм войтыр египетсаяскӧд ӧтвылысь шыпурт помысь куласны.5Ефиопия и Ливия, и Лидия, и весь смешанный народ, и Хуб, и сыны земли завета вместе с ними падут от меча.
6 Господь тадзи висьталӧ: Египетлы отсасьысьяс усясны. Бырас Египетлӧн выныс, мыйӧн сійӧ ошйысьӧ. Мигдолсянь Сиенаӧдз йӧзыс шыпурт помысь куласны, – висьталӧ Господь Ыджыдыс. –6Так говорит Господь: падут подпоры Египта, и упадет гордыня могущества его; от Мигдола до Сиены будут падать в нем от меча, сказал Господь Бог.
7 Кушмӧм муяс лыдын сійӧ лоӧ овтӧминӧн, сылӧн каръясыс лоӧны пазӧдӧм каръяс лыдын.7И опустеет он среди опустошенных земель, и города его будут среди опустошенных городов.
8 Кор Ме биӧн сота Египетӧс да пасьварта сылы отсасьысьясӧс, сэки египетсаяс тӧдмаласны, мый Ме – Господь.8И узнают, что Я Господь, когда пошлю огонь на Египет, и все подпоры его будут сокрушены.
9 Сійӧ лунӧ корабльяс вылын мӧдӧдчасны Менам юӧр вайысьяс, медым повзьӧдны повтӧг олысь эфиопияса войтырӧс. Найӧ весьӧпӧрасны Египетӧс бырӧдан лунӧ, мый регыд нин лоӧ.9В тот день пойдут от Меня вестники на кораблях, чтобы устрашить беспечных Ефиоплян, и распространится у них ужас, как в день Египта; ибо вот, он идет.
10 Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ: вавилонса Навукодоносор ӧксы киӧн Ме бырӧда уна йӧза Египетӧс.10Так говорит Господь Бог: положу конец многолюдству Египта рукою Навуходоносора, царя Вавилонского.
11 Ме вайӧда сійӧс да сылысь скӧрсьыс-скӧр войтырсӧ бырӧдны Египет му. Найӧ перъясны ассьыныс шыпуртнысӧ, уськӧдчасны Египет вылӧ да тыртасны Египет му виӧмаясӧн.11Он и с ним народ его, лютейший из народов, приведены будут на погибель сей земли, и обнажат мечи свои на Египет, и наполнят землю пораженными.
12 Нил юсӧ Ме косьта, а Египет му сета лёк йӧзлӧн киӧ. Йӧз муысь локтысьяс киӧн Ме кушта мусӧ да ставсӧ, мый сэні эм. Тайӧс висьтала Ме, Господь.12И реки сделаю сушею и предам землю в руки злым, и рукою иноземцев опустошу землю и все, наполняющее ее. Я, Господь, сказал это.
13 Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ: Мемфисысь Ме бырӧда идолъясӧс да ылӧг енъясӧс, Египетӧс Ме коля ӧксытӧг. Ме повзьӧда-весьӧпӧрта Египетӧс,13Так говорит Господь Бог: истреблю идолов и уничтожу лжебогов в Мемфисе, и из земли Египетской не будет уже властителя, и наведу страх на землю Египетскую.
14 кушта Патрос му, биӧн сота Цоан кар да мыжда Но нима кар.14И опустошу Пафрос и пошлю огонь на Цоан, и произведу суд над Но.
15 Египетса Син изкар вылӧ Ме кисьта Ассьым скӧрлунӧс, бырӧда уна йӧзӧс Но карысь,15И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в Но.
16 Египетӧс биӧн сота. Син кар пондас мучитчыны, Но карлысь стенъяссӧ лоӧ пазӧдӧма, а Мемфис вылӧ луншӧр кадӧ уськӧдчас вӧрӧг.16И пошлю огонь на Египет; вострепещет Син, и Но рушится, и на Мемфис нападут враги среди дня.
17 Он да Пи-Бешет каръясысь том айулов куласны шыпурт помысь, а мукӧдсӧ босьтасны пленӧ.17Молодые люди Она и Бубаста падут от меча, а прочие пойдут в плен.
18 Тафнис карын луныс пемдас, кор сэні Ме жугӧда Египетлысь сийӧссӧ. Сэки бырас Египетлӧн выныс, мыйӧн сійӧ ошйысьӧ. Кымӧр вевттяс карсӧ, и сэтысь нывъяссӧ нуӧдасны пленӧ.18И в Тафнисе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и прекратится в нем гордое могущество его. Облако закроет его, и дочери его пойдут в плен.
19 Тадзи Ме мыжда Египет войтырӧс. Сэки найӧ тӧдмаласны, мый Ме – Господь».19Так произведу Я суд над Египтом, и узнают, что Я Господь.
20 Дас ӧтиӧд вонас медводдза тӧлысьлӧн сизимӧд лунӧ меным вӧлі Господьсянь кыв:20В одиннадцатом году, в первом месяце, в седьмой день месяца, было ко мне слово Господне:
21 «Морт пиӧй, Ме чеги фараонлысь, египетса ӧксылысь, кисӧ. Некод оз гартышт сылысь кисӧ, медым киыс бурдіс. Сылӧн киыс оз вынсяв, оз вермы кутны шыпурт.21сын человеческий! Я уже сокрушил мышцу фараону, царю Египетскому; и вот, она еще не обвязана для излечения ее и не обвита врачебными перевязками, от которых она получила бы силу держать меч.
22 Та вӧсна Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ: Ме паныд сувта фараонлы, египетса ӧксылы, да чега сылысь кыкнан кисӧ – дзоньвидзасӧ и чегӧмасӧ. Ме уськӧда шыпуртсӧ сылӧн киысь.22Посему так говорит Господь Бог: вот, Я–на фараона, царя Египетского, и сокрушу мышцы его, здоровую и переломленную, так что меч выпадет из руки его.
23 Египетса войтырӧс Ме разӧда мукӧд войтыръяс пӧвстӧ, шердъя найӧс мукӧд муясӧ.23И рассею Египтян по народам, и развею их по землям.
24 Вавилонса ӧксылысь кисӧ ёнмӧда да сета сылы киас Ассьым шыпуртӧс, а фараонлысь кисӧ чега. Ёна дойдалӧмаӧн сійӧ пондас ымзыны-бӧрдны вавилонса ӧксы водзын.24А мышцы царя Вавилонского сделаю крепкими и дам ему меч Мой в руку, мышцы же фараона сокрушу, и он изъязвленный будет сильно стонать перед ним.
25 Вавилонса ӧксылысь кисӧ ёнмӧда, а фараонлӧн киыс вынтӧммас. Ассьым шыпуртӧс Ме сета вавилонса Навукодоносор ӧксылы киас. Сійӧ лэптас шыпуртсӧ Египет му весьтӧ. Сэки египетсаяс тӧдмаласны, мый Ме – Господь.25Укреплю мышцы царя Вавилонского, а мышцы у фараона опустятся; и узнают, что Я Господь, когда меч Мой дам в руку царю Вавилонскому, и он прострет его на землю Египетскую.
26 Ме разӧда египетса войтырӧс мукӧд войтыръяс пӧвстӧ, шердъя найӧс мукӧд муясӧ. Сэки найӧ тӧдмаласны, мый Ме – Господь». 26И рассею Египтян по народам, и развею их по землям, и узнают, что Я Господь.


предыдущая глава Глава 30 следующая глава