Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЕЗЕКИЛЬ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ

КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ

8 юр

Глава 8

1 Квайтӧд вонас квайтӧд тӧлысьлӧн витӧд лунӧ ме вӧлі гортын, и меным воча пукалісны иудаса юрнуӧдысьяс. Господь Ыджыдлӧн киыс вӧлі ме вылын.1И было в шестом году, в шестом месяце, в пятый день месяца, сидел я в доме моем, и старейшины Иудейские сидели перед лицем моим, и низошла на меня там рука Господа Бога.
2 Ме аддзи морт мыгӧр, коді коссяньыс улӧджык югъяліс би моз, а коссяньыс вылӧджык сійӧ югъяліс-дзирдаліс ыргӧн моз.2И увидел я: и вот подобие мужа, как бы огненное, и от чресл его и ниже–огонь, и от чресл его и выше–как бы сияние, как бы свет пламени.
3 Сійӧ нюжӧдіс ки сямаӧс да босьтіс менӧ юрсиӧд. Лов кыпӧдіс менӧ енэжа-муа костас да вайӧдіс Ерусалимӧ. Тайӧ вӧлі Енсянь петкӧдлӧм. Лов сувтӧдіс менӧ пытшкӧс йӧрлӧн войвывса дзиръя дорӧ, кӧні сулаліс Господьлысь вежӧгтӧмсӧ кыпӧдысь бӧлбан.3И простер Он как бы руку, и взял меня за волоса головы моей, и поднял меня дух между землею и небом, и принес меня в видениях Божиих в Иерусалим ко входу внутренних ворот, обращенных к северу, где поставлен был идол ревности, возбуждающий ревнование.
4 Сэні ме аддзи Израиль Енлысь сэтшӧм жӧ дзирдлунсӧ, кутшӧмӧс ме аддзылі ковтысын.4И вот, там была слава Бога Израилева, подобная той, какую я видел на поле.
5 Сійӧ шуис меным: «Морт пиӧй, видзӧдлы войвылӧ». Ме видзӧдлі войвылӧ да аддзи, мый висьпуктанін дзиръя дорын сулалӧ Господьлысь вежӧгтӧмсӧ кыпӧдысь бӧлбан.5И сказал мне: сын человеческий! подними глаза твои к северу. И я поднял глаза мои к северу, и вот, с северной стороны у ворот жертвенника–тот идол ревности при входе.
6 Господь шуис меным: «Морт пиӧй, аддзан-ӧ, мый вӧчӧ Израиль войтыр? Найӧ вӧчӧны зывӧксӧ, та вӧсна Ме эновта Ассьым вежаинӧс. Видзӧд, и унджык на аддзан зывӧксӧ».6И сказал Он мне: сын человеческий! видишь ли ты, что они делают? великие мерзости, какие делает дом Израилев здесь, чтобы Я удалился от святилища Моего? но обратись, и ты увидишь еще большие мерзости.
7 Господь вайӧдіс менӧ крам йӧр пыранінӧ, и ме аддзи йӧр стенмысь розь.7И привел меня ко входу во двор, и я взглянул, и вот в стене скважина.
8 Господь шуис меным: «Морт пиӧй, ыдждӧд розьсӧ». Ме ыдждӧді розьсӧ, мый позис сэті пырны.8И сказал мне: сын человеческий! прокопай стену; и я прокопал стену, и вот какая-то дверь.
9 Господь шуис меным: «Пыр да видзӧдлы, кутшӧм зывӧк найӧ вӧчӧны тані».9И сказал мне: войди и посмотри на отвратительные мерзости, какие они делают здесь.
10 Ме пыри да аддзи, мый стен пасьталаыс вӧлі серпасалӧма гаг-веглясьысьясӧс, пеж пемӧсъясӧс да Израиль войтырлысь идолъяссӧ.10И вошел я, и вижу, и вот всякие изображения пресмыкающихся и нечистых животных и всякие идолы дома Израилева, написанные по стенам кругом.
11 Израиль войтырлӧн сизимдас юрнуӧдысьыс сулалісны серпасъяс водзас. Шафанлӧн Язаний пиыс тшӧтш вӧлі юрнуӧдысьяс пӧвстас. Быдӧн киас кутіс ассьыс тшынӧдчан дозсӧ, и сэтысь чӧскыд дука тшын кымӧрӧн кыптіс вывлань.11И семьдесят мужей из старейшин дома Израилева стоят перед ними, и Иезания, сын Сафанов, среди них; и у каждого в руке свое кадило, и густое облако курений возносится кверху.
12 Господь шуис меным: «Морт пиӧй, аддзан-ӧ, мый Израильлӧн юрнуӧдысьясыс вӧчӧны асланыс пемыд жыръясын, кӧні серпасалӧма идолъясӧс? Найӧ шуӧны, Господь пӧ оз аддзы миянӧс, Сійӧ пӧ эновтӧма тайӧ мусӧ».12И сказал мне: видишь ли, сын человеческий, что делают старейшины дома Израилева в темноте, каждый в расписанной своей комнате? ибо говорят: `не видит нас Господь, оставил Господь землю сию'.
13 Господь шуис меным: «Видзӧд, и унджык на аддзан налысь зывӧк вӧчӧмсӧ».13И сказал мне: обратись, и увидишь еще большие мерзости, какие они делают.
14 Господь вайӧдіс менӧ Господьлӧн крамӧ пыран войвыв дзиръя дорӧ. Сэні ме аддзи пукалысь аньясӧс, кодъяс бӧрдісны Таммуз идол вӧсна.14И привел меня ко входу в ворота дома Господня, которые к северу, и вот, там сидят женщины, плачущие по Фаммузе,
15 Господь шуис меным: «Аддзан-ӧ, морт пиӧй? Видзӧд, и унджык на аддзан зывӧксӧ».15и сказал мне: видишь ли, сын человеческий? обратись, и еще увидишь большие мерзости.
16 Господь вайӧдіс менӧ крамлӧн пытшкӧс йӧрӧ. Крам пыранін дорын, посводз да висьпуктанін костын, сулалісны кызь вит кымын айлов. Найӧ сулалісны Господьлӧн крамлы мышкӧн, чужӧмнаныс асыввылӧ, да копрасисны шонділы.16И ввел меня во внутренний двор дома Господня, и вот у дверей храма Господня, между притвором и жертвенником, около двадцати пяти мужей стоят спинами своими ко храму Господню, а лицами своими на восток, и кланяются на восток солнцу.
17 Сійӧ шуис меным: «Аддзан-ӧ, морт пиӧй? Иуда войтырлы оз ӧмӧй тырмы зывӧк вӧчӧмыс? Виалӧм-дзескӧдӧмнас найӧ тыртісны мусӧ да ӧтарӧ скӧрмӧдӧны Менӧ, кор Меным ныр улӧ пуктӧны пу вожъяс.17И сказал мне: видишь ли, сын человеческий? мало ли дому Иудину, чтобы делать такие мерзости, какие они делают здесь? но они еще землю наполнили нечестием, и сугубо прогневляют Меня; и вот, они ветви подносят к носам своим.
18 Та вӧсна Ме кисьта на вылӧ Ассьым скӧрлунӧс, ог жалит найӧс да ог бурсьӧлӧмтчы на дінӧ. Мед гораа горзӧны Меным, но Ме ог кыв найӧс». 18За то и Я стану действовать с яростью; не пожалеет око Мое, и не помилую; и хотя бы они взывали в уши Мои громким голосом, не услышу их.


14 8:14 Таммуз – вавилонсаяслӧн ен, коді куліс арнас быдмӧгъяскӧд ӧтвылысь, а тулыснас ловзис.


предыдущая глава Глава 8 следующая глава