Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЕРЕМЕЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ

КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ

14 юр

Глава 14

1 Зэрыс эз вӧв дыр кад чӧж. Та вӧсна Еремейлы вӧлі Господьсянь кыв:

1Слово Господа, которое было к Иеремии по случаю бездождия.
2 – Иуда му бӧрдӧ,
каръяслӧн дзиръяясыс вежыньтчисны,
шогсьӧны муыс вӧсна,
Ерусалимысь кыптӧ бӧрдӧм шы.
2Плачет Иуда, ворота его распались, почернели на земле, и вопль поднимается в Иерусалиме.
3 Ыджыдъяс мӧдӧдӧны ассьыныс кесъялысьяссӧ вала,
найӧ мунӧны юкмӧс дорӧ,
но ваыс сэні абу.
Найӧ бӧр локтӧны куш дозъясӧн,
найӧ шӧйӧвошӧмаӧсь,
яналӧмӧн вевттьӧны юрнысӧ.
3Вельможи посылают слуг своих за водою; они приходят к колодезям и не находят воды; возвращаются с пустыми сосудами; пристыженные и смущенные, они покрывают свои головы.
4 Зэрыс абу дыр кад чӧж нин,
муыс косьмӧма, потласьӧма.
Му вӧдитысьяс шӧйӧвошӧмаӧсь,
вевттьӧмаӧсь юрнысӧ.
4Так как почва растрескалась оттого, что не было дождя на землю, то и земледельцы в смущении и покрывают свои головы.
5 Лань чужтӧ видз вылын,
но эновтӧ писӧ, ӧд туруныс абу.
5Даже и лань рождает на поле и оставляет детей, потому что нет травы.
6 Вӧлявывса осёлъяс сулалӧны изъя керӧсъяс вылын,
шакалъяс моз горша апалӧны сынӧдсӧ,
налӧн синъясыс гудыртчӧмаӧсь,
ӧд туруныс абу.

6И дикие ослы стоят на возвышенных местах и глотают, подобно шакалам, воздух; глаза их потускли, потому что нет травы.
7 – Мыжъясным мыждӧны миянӧс,
но Тэ, Господьӧй, отсав миянлы Аслад нимыд ради.
Ми унаысь эновтлім Тэнӧ,
мыж вӧчим Тэныд паныд.
7Хотя беззакония наши свидетельствуют против нас, но Ты, Господи, твори с нами ради имени Твоего; отступничество наше велико, согрешили мы пред Тобою.
8 Тэ – Израильлӧн лачаыс,
сьӧкыд кадӧ сійӧс Мездысьыс.
Мыйла Тэ тайӧ муас йӧз муысь локтысь кодь,
войсӧ коллявны сувтлысь кодь?
8Надежда Израиля, Спаситель его во время скорби! Для чего Ты–как чужой в этой земле, как прохожий, который зашел переночевать?
9 Мыйла Тэ шӧйӧвошӧм морт кодь,
мездыны вермытӧм вына тышкаморт кодь?
Но Тэ, Господьӧй, миян пӧвстын,
миянӧс сиӧма Тэныд,
эн эновт миянӧс!
9Для чего Ты–как человек изумленный, как сильный, не имеющий силы спасти? И однако же Ты, Господи, посреди нас, и Твое имя наречено над нами; не оставляй нас.
10 Тайӧ войтырыс йылысь Господь тадзи висьталӧ: «Найӧ ветлӧдлӧны, кытчӧ кӧсйӧны, ассьыныс кокнысӧ оз видзны. Но Ме, Господь, мустӧмта тайӧс. Ме ог вунӧд налысь лёк вӧчӧмнысӧ, а мыжда найӧс мыжъяссьыныс».10Так говорит Господь народу сему: за то, что они любят бродить, не удерживают ног своих, за то Господь не благоволит к ним, припоминает ныне беззакония их и наказывает грехи их.
11 Господь шуис меным: «Эн кевмысь тайӧ войтырыс вӧсна, эн кор налы бурсӧ.11И сказал мне Господь: ты не молись о народе сем во благо ему.
12 Весиг кӧ найӧ кутасны видзавны, Ме ог кыв налысь кевмӧмсӧ. Весиг кӧ найӧ ваясны сотан вись да нянь вись, Ме ог сибӧд найӧс. Ме бырӧда найӧс шыпуртӧн, тшыгъялӧмӧн да пӧрӧс висьӧмӧн».12Если они будут поститься, Я не услышу вопля их; и если вознесут всесожжение и дар, не приму их; но мечом и голодом, и моровою язвою истреблю их.
13 Ме шуи: «Господьӧй Ыджыдӧй! Пророкъяс висьталӧны тайӧ войтырыслы, мый найӧ оз аддзывны шыпурт, оз кутны тшыгъявны, и Тэ сетан налы тайӧ муас лӧнь олӧм».13Тогда сказал я: Господи Боже! вот, пророки говорят им: `не увидите меча, и голода не будет у вас, но постоянный мир дам вам на сем месте'.
14 Господь шуис меным: «Тайӧ пророкъясыс ылӧгсӧ висьталӧны Менам нимсянь. Ме найӧс эг мӧдӧдлы, эг пуктывлы пророкъясӧ, эг висьтавлы налы. Найӧ висьталӧны тіянлы ылӧг аддзылӧмъяс, ковтӧм юӧртӧмъяс да ассьыныс мӧвпъяссӧ. 14И сказал мне Господь: пророки пророчествуют ложное именем Моим; Я не посылал их и не давал им повеления, и не говорил им; они возвещают вам видения ложные и гадания, и пустое и мечты сердца своего.
15 Та вӧсна тайӧ пророкъясыс йылысь Господь тадзи висьталӧ: найӧ пророкалӧны Менам нимсянь, но Ме эг мӧдӧдлы найӧс. Найӧ шуалӧны, мый тайӧ муас оз ло тыш ни тшыгъялӧм, но найӧ асьныс куласны шыпурт да тшыгъялӧм помысь.15Поэтому так говорит Господь о пророках: они пророчествуют именем Моим, а Я не посылал их; они говорят: `меча и голода не будет на сей земле': мечом и голодом будут истреблены эти пророки,
16 Сійӧ войтырыс, кодъяслы найӧ пророкалӧны, тшӧтш куласны тшыгъялӧм да шыпурт помысь. Найӧс шыбитасны ерусалимса уличьяс вылӧ, и некод оз дзеб найӧс ни налысь гӧтыръяснысӧ да налысь ныв-пинысӧ. Налысь лёк вӧчӧмнысӧ Ме бергӧда ас выланыс».

16и народ, которому они пророчествуют, разбросан будет по улицам Иерусалима от голода и меча, и некому будет хоронить их, –они и жены их, и сыновья их, и дочери их; и Я изолью на них зло их.
17 – Висьтав налы тайӧ кывъяссӧ:
лун и вой мед киссяс менам синваӧй,
мед оз дугдыв менам бӧрдӧмӧй,
ӧд менсьым войтырӧс пасьвартӧма,
сійӧс сьӧкыда дойдалӧма.
17И скажи им слово сие: да льются из глаз моих слезы ночь и день, и да не перестают; ибо великим поражением поражена дева, дочь народа моего, тяжким ударом.
18 Видз-му вылын куйлӧны шыпуртӧн виӧмаяс,
карын – тшыгъялӧмысь кулӧмаяс.
Пророк да поп шӧйтӧны-ветлӧны му вывті,
оз тӧдны, мый вӧчны.

18Выхожу я на поле, –и вот, убитые мечом; вхожу в город, –и вот истаевающие от голода; даже и пророк и священник бродят по земле бессознательно.
19 – Господьӧй, Тэ ӧмӧй дзикӧдз ӧтдортін Иудаӧс?
Тэ ӧмӧй мустӧмтан Сионӧс?
Мыйла Тэ сэтшӧма дойдалін миянӧс,
мый огӧ вермӧй бурднысӧ?
Ми виччысим лӧнь олӧм,
но нинӧм бурыс эз ло миянлы.
Ми виччысим бурдӧм,
но воис повзьӧдан кад.
19Разве Ты совсем отверг Иуду? Разве душе Твоей опротивел Сион? Для чего поразил нас так, что нет нам исцеления? Ждем мира, и ничего доброго нет; ждем времени исцеления, и вот ужасы.
20 Господьӧй, ми тӧдам ассьыным лёк уджъяснымӧс,
асланым батьяслысь лёк вӧчӧмъяссӧ,
ми мыж вӧчим Тэныд паныд.
20Сознаем, Господи, нечестие наше, беззаконие отцов наших; ибо согрешили мы пред Тобою.
21 Аслад нимыд ради эн ӧтдорт миянӧс,
Аслад дзирдлуныдлысь юралан пуклӧссӧ эн сет увтыртны,
эн вунӧд миянкӧд кӧрталӧм йитӧдтӧ,
эн торк сійӧс!
21Не отрини нас ради имени Твоего; не унижай престола славы Твоей: вспомни, не разрушай завета Твоего с нами.
22 Мукӧд войтыръяслӧн идолъясыс ӧмӧй вермасны мӧдӧдны зэр?
Енэжыс ӧмӧй вермас ачыс кисьтны сувтса зэр?
Господьӧй, миян Енмӧй, он ӧмӧй зэрсӧ Тэ мӧдӧд?
Тэ вылӧ ми лача кутам,
ӧд ставсӧ тайӧс Тэ вӧчан!
22Есть ли между суетными богами языческими производящие дождь? или может ли небо само собою подавать ливень? не Ты ли это, Господи, Боже наш? На Тебя надеемся мы; ибо Ты творишь все это.


предыдущая глава Глава 14 следующая глава