Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТЫР | ПСАЛТИРЬ |
144 Псалом | Глава 144 |
| Хвала Давида. | |
| 1 Давидлӧн ошкана сьыланкыв. Енмӧй, менам Ӧксыӧй, кута ыдждӧдлыны Тэнӧ, кута ошкыны Тэнсьыд нимтӧ нэмъяс чӧж. | 1 Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки. |
| 2 Быд лун кута аттьӧавны Тэнӧ, кута ошкыны Тэнсьыд нимтӧ нэмъяс чӧж. | 2Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки. |
| 3 Господь ыджыд да ёна ошкана, Сійӧс шымыртны он вермы. | 3Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо. |
| 4 Чужысьяссянь чужысьясӧдз кутасны ошкыны Тэнсьыд уджъястӧ, кутасны юӧртны Тэнад ыджыд вын йылысь. | 4Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем. |
| 5 Ме тӧдмала-туяла Тэнсьыд дзирдлунтӧ да вынтӧ, Тэнсьыд шензьӧдана уджъястӧ, | 5А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих. |
| 6 кута висьтавлыны, кутшӧм Тэ ыджыд. Йӧзыс кутасны сёрнитны Тэнад уджъясыд йылысь, повзьӧдана да вына уджъясыд йылысь, | 6Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем. |
| 7 кутасны казьтывлыны Тэнад ыджыд бурлуныд йылысь, кутасны сьывны Тэнад веськыдлуныд йылысь. | 7Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою. |
| 8 Господь бур да мелі сьӧлӧма, Сійӧ дыр терпитӧ да ёна буралӧ. | 8Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив. |
| 9 Господь бур сьӧлӧма быдӧн дінӧ, Сійӧ буралӧ став Аслас вӧчӧмторйыс дінӧ. | 9Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его. |
| 10 Господьӧй, став Тэнад вӧчӧмторйыд мед аттьӧалас Тэнӧ, Тэнад эскана войтырыд мед ошкас Тэнӧ. | 10Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои; |
| 11 Найӧ мед висьталасны Тэнад дзирдлуна юралӧмыд йылысь, мед юӧртасны Тэнад ыджыд выныд йылысь. | 11да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем, |
| 12 Сэки йӧзыс тӧдмаласны Тэнсьыд вына уджъястӧ, Тэнсьыд дзирдлуна юралӧмтӧ. | 12чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего. |
| 13 Тэнад юралӧмыд помасьлытӧм, Тэнад ыджыдалӧмыд – чужысьяссянь чужысьясӧдз. [Господьлӧн кывъясыс эсканаӧсь, Сылӧн уджъясыс петкӧдлӧны Сылысь вежалунсӧ.] | 13Царство Твое–царство всех веков, и владычество Твое во все роды. |
| 14 Господь кутыштӧ нюкыртчӧмаӧс, Сійӧ лэптӧ усьӧмаӧс. | 14Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных. |
| 15 Господьӧй, ставныс видзӧдӧны Тэ вылӧ лача кутӧмӧн, Тэ сетан налы сёянсӧ ас кадӧ. | 15Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время; |
| 16 Тэ нюжӧдан китӧ да Аслад бурлуныд кузя пӧткӧдан став ловъя олысьсӧ. | 16открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению. |
| 17 Господь быдторйын веськыда вӧчӧ, Сійӧ кӧ кӧсйысьӧ, вӧчӧ. | 17Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих. |
| 18 Господь матын Сы дінӧ шыасьысьлы, сьӧлӧмсяньыс Сы дінӧ шыасьысьлы. | 18Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине. |
| 19 Господь вӧчӧ Сыысь полысьяслӧн кӧсйӧм серти, кылӧ налысь бӧрдӧмсӧ да мездӧ найӧс. | 19Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их. |
| 20 Господь видзӧ Сійӧс радейтысьясӧс, а лёк вӧчысьясӧс бырӧдӧ. | 20Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит. |
| 21 Менам вомысь мед кыптас Господьлы ошкӧмыс! Став Сылӧн вӧчӧмторйыс мед ошкас Сылысь вежа нимсӧ нэмъяс чӧж! Ошкӧм. | 21Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки. |