Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

113 Псалом

Глава 113

[Аллилуйя!]
1 Кор Израиль войтыр петіс Египетысь,
Яковлӧн рӧдыс – йӧз муысь,
1Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова–из народа иноплеменного,
2 сэки Иуда му лои Господьлӧн вежаинӧн,
Израиль му – Сылӧн юраланінӧн.
2Иуда сделался святынею Его, Израиль–владением Его.
3 Тайӧс аддзӧмысь саридз пышйис,
Йӧрдан ю кутіс мӧдарӧ визувтны.
3Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
4 Керӧсъяс кутісны межъяс моз чеччавны,
мылькъяс – баляяс моз.
4Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
5 Саридз, мыйла тэ пышъян?
Йӧрдан, мыйла тэ мӧдарӧ визувтан?
5Что с тобою, море, что ты побежало, и с тобою, Иордан, что ты обратился назад?
6 Керӧсъяс, мыйла ті чеччаланныд межъяс моз,
а ті, мылькъяс, – баляяс моз?
6Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
7 Мед тіралас муыс Господьлӧн чужӧмбан водзын,
Яковлӧн Ен водзын!
7Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
8 Изкыртаысь Сійӧ вӧчӧ ты,
изйысь – ва петанін.

8превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.
9 Господьӧй, эн миянӧс нимӧд,
а Ассьыд нимтӧ,
ӧд буралӧмыс да збыльыс – Тэнад.
9Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.
10 Мыйла лэдзан войтыръяслы шуасьны:
«Кӧні налӧн Енмыс?»
10Для чего язычникам говорить: `где же Бог их'?
11 Миян Енным енэжас [да му вылас],
Сійӧ вӧчӧ ставсӧ, мый кӧсйӧ.

11Бог наш на небесах; творит все, что хочет.
12 Войтыръяслӧн идолъясыс –
эзысьысь да зарниысь киӧн вӧчӧмторъяс.
12А их идолы–серебро и золото, дело рук человеческих.
13 Налӧн эм вом, но найӧ оз сёрнитны,
налӧн эм син, но найӧ оз аддзыны,
13Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
14 налӧн эм пель, но найӧ оз кывны,
налӧн эм ныр, но найӧ оз исавны,
14есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;
15 налӧн эм ки, но найӧ оз видлавны,
налӧн эм кок, но найӧ оз ветлӧдлыны,
налӧн горшысь оз пет гӧлӧс шы.
15есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.
16 На кодьӧсь жӧ лоӧны найӧс вӧчысьяс,
тшӧтш на вылӧ лача кутысьяс.

16Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.
17 Израиль войтыр, лача кут Господь вылӧ!
Сійӧ – миянлы отсӧг сетысьыс да сайӧдыс.
17Дом Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
18 Ааронлӧн котырыс, лача кут Господь вылӧ!
Сійӧ – тіянлы отсӧг сетысьыс да сайӧдыс.
18Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
19 Господьысь полысьяс, лача кутӧй Господь вылӧ!
Сійӧ – миянлы отсӧг сетысьыс да сайӧдыс.

19Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит.
20 Господь оз вунӧдлы миянӧс,
Сійӧ бурсиӧ миянӧс,
бурсиӧ Израиль войтырӧс,
бурсиӧ Ааронлысь котырсӧ.
20Господь помнит нас, благословляет нас, благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов;
21 Господь бурсиӧ Сыысь полысьясӧс:
ичӧтӧс и гырысьӧс.
21благословляет боящихся Господа, малых с великими.
22 Господь мед уна пӧвстӧн содтас тіянӧс,
тіянлысь да тіян ныв-пилысь лыдсӧ.
22Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.
23 Мед бурсиас тіянӧс Господь,
коді вӧчис енэжсӧ да мусӧ.

23Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.
24 Енэжыс – Господьлӧн,
а мусӧ Сійӧ йӧзлы сетіс.
24Небо–небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.
25 Оз кулӧмаяс ошкыны Господьӧс,
оз найӧ, кодъясӧс гуалӧны,
25Ни мертвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;
26 а ми ошкам Господьӧс,
ошкам Сійӧс ӧні и нэмъяс чӧж.
Аллилуйя!
26но мы будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия.


предыдущая глава Глава 113 следующая глава