Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
НЕЕМИЙЛÖН НЕБÖГ | КНИГА НЕЕМИИ |
7 юр | Глава 7 |
| 1 Стенсӧ лэптӧм бӧрын да ӧдзӧсъяс пукталӧм бӧрын индісны дзиръя видзысьясӧс, сьылысьясӧс да левитъясӧс. | 1Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на свое служение привратники и певцы и левиты, |
| 2 Ме пукті Ерусалимын юравны ассьым Ханани вокӧс да Хананейӧс, изкарӧн веськӧдлысьӧс, коді эз вудж ассьыс кывсӧ, а поліс Енмысь. Ме тшӧкті налы: | 2тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный, |
| 3 «Ерусалимлысь дзиръяяссӧ мед оз восьтны, кытчӧдз шондіыс оз кут пӧжны. Вой кежлас дзиръя видзысьяс мед пӧдлаласны-йигналасны ӧдзӧсъяссӧ. Ерусалимын олысьясӧс сувтӧдӧй видзны карсӧ, ӧтиясӧс – карса стен вылӧ, мӧдъясӧс – асланыс керкалы воча». | 3и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его. |
| 4 Ерусалим кар вӧлі паськыд да ыджыд, но олысьыс сэні вӧлі этша на, и керкаяссӧ абу на вӧлі вӧчӧма. | 4Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены. |
| 5 Менам Енмӧй пуктіс меным сьӧлӧмӧ чукӧртны нималана йӧзӧс, веськӧдлысьясӧс да став войтырсӧ, медым артавны-гижавны найӧс. Ме аддзи небӧг, кытчӧ вӧлі пасйӧма медводз локтысьяслысь нимсӧ. Сэні вӧлі гижӧма: | 5И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано: |
| 6 Иуда муысь йӧз, кодъясӧс вавилонса Навукодоносор ӧксы коркӧ нуӧдліс пленӧ, ӧні бӧр локтісны Ерусалимӧ да Иуда муӧ – быдӧн аслас карӧ. | 6вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, – |
| 7 Найӧс вайӧдісны Зоровавель, Исус, Неемий, Азарий, Раамай, Нахман, Мардокей, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум да Баан. Израиль войтырлӧн айулов лыдыс: | 7те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людей народа Израилева: |
| 8 Парош рӧдысь вӧлі кык сюрс сё сизимдас кык морт, | 8сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два. |
| 9 Шефатай рӧдысь – куимсё сизимдас кык морт, | 9Сыновей Сафатии триста семьдесят два. |
| 10 Арах рӧдысь – квайтсё ветымын кык морт, | 10Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два. |
| 11 Пахат-Моав рӧдысь Исуссянь да Йоавсянь чужысьыс – кык сюрс кӧкъямыссё дас кӧкъямыс морт, | 11Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать. |
| 12 Элам рӧдысь – сюрс кыксё ветымын нёль морт, | 12Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре. |
| 13 Затту рӧдысь – кӧкъямыссё нелямын вит морт, | 13Сыновей Заффу восемьсот сорок пять. |
| 14 Заккай рӧдысь – сизимсё квайтымын морт, | 14Сыновей Закхая семьсот шестьдесят. |
| 15 Биннуй рӧдысь – квайтсё нелямын кӧкъямыс морт, | 15Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь. |
| 16 Бебай рӧдысь – квайтсё кызь кӧкъямыс морт, | 16Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь. |
| 17 Азгад рӧдысь – кык сюрс куимсё кызь кык морт, | 17Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два. |
| 18 Адоникам рӧдысь – квайтсё квайтымын сизим морт, | 18Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь. |
| 19 Бигвай рӧдысь – кык сюрс квайтымын сизим морт, | 19Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь. |
| 20 Адин рӧдысь – квайтсё ветымын вит морт, | 20Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять. |
| 21 Атер рӧдысь Езекейсянь чужысьыс – ӧкмысдас кӧкъямыс морт, | 21Сыновей Атера из дома Езекии девяносто восемь. |
| 22 Хашум рӧдысь – куимсё кызь кӧкъямыс морт, | 22Сыновей Хашума триста двадцать восемь. |
| 23 Бецай рӧдысь – куимсё кызь нёль морт, | 23Сыновей Вецая триста двадцать четыре. |
| 24 Хариф рӧдысь – сё дас кык морт, | 24Сыновей Харифа сто двенадцать. |
| 25 Гаваон рӧдысь – ӧкмысдас вит морт. | 25Уроженцев Гаваона девяносто пять. |
| 26 Виплиемысь да Нетофаысь вӧлі сё кӧкъямысдас кӧкъямыс морт, | 26Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь. |
| 27 Анатотысь – сё кызь кӧкъямыс морт, | 27Жителей Анафофа сто двадцать восемь. |
| 28 Бет-Азмаветысь – нелямын кык морт, | 28Жителей Беф-Азмавефа сорок два. |
| 29 Киръят-Яримысь, Кефираысь да Беротысь – сизимсё нелямын куим морт, | 29Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три. |
| 30 Рамаысь да Геваысь – квайтсё кызь ӧти морт, | 30Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один. |
| 31 Микмасысь – сё кызь кык морт, | 31Жителей Михмаса сто двадцать два. |
| 32 Вефильысь да Гайысь – сё кызь куим морт, | 32Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три. |
| 33 мӧд Невоысь – ветымын кык морт. | 33Жителей Нево другого пятьдесят два. |
| 34 Мӧд Элам рӧдысь вӧлі сюрс кыксё ветымын нёль морт, | 34Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре. |
| 35 Харим рӧдысь – куимсё кызь морт. | 35Сыновей Харима триста двадцать. |
| 36 Ериконысь вӧлі куимсё нелямын вит морт, | 36Уроженцев Иерихона триста сорок пять. |
| 37 Лодысь, Хадидысь да Оноысь – сизимсё кызь ӧти морт, | 37Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один. |
| 38 Сенаысь – куим сюрс ӧкмыссё комын морт. | 38Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать. |
| 39 Попъяслӧн лыдыс: Едай рӧдысь Исуссянь чужысьыс вӧлі ӧкмыссё сизимдас куим морт, | 39Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три. |
| 40 Иммер рӧдысь – сюрс ветымын кык морт, | 40Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два. |
| 41 Пашхур рӧдысь – сюрс кыксё нелямын сизим морт, | 41Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь. |
| 42 Харим рӧдысь – сюрс дас сизим морт. | 42Сыновей Харима тысяча семнадцать. |
| 43 Левитъяслӧн лыдыс вӧлі сизимдас нёль морт. Найӧ вӧліны Исус да Кадмиэл рӧдъясысь, Ходавийсянь чужысьяс. | 43Левитов: сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре. |
| 44 Сьылысьяслӧн лыдыс вӧлі сё нелямын кӧкъямыс морт. Найӧ вӧліны Асаф рӧдысь. | 44Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь. |
| 45 Дзиръя видзысьяслӧн лыдыс вӧлі сё комын кӧкъямыс морт. Найӧ вӧліны Шаллум, Атер, Талмон, Аккув, Хатит да Шовай рӧдъясысь. | 45Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая–сто тридцать восемь. |
| 46 Крамбердса кесйӧгъяс вӧліны Цихай рӧдысь, нӧшта Хасуф, Таббаот, | 46Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа, |
| 47 Керос, Сиах, Падон, | 47сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона, |
| 48 Лебан, Хагаб, Шалмай, | 48сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая, |
| 49 Ханан, Гиддел, Гахар, | 49сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара, |
| 50 Реай, Рецин, Некодай, | 50сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды, |
| 51 Газзам, Уззай, Пасеах, | 51сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, |
| 52 Бесай, Меун, Нефис, | 52сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима, |
| 53 Бакбук, Хакуп, Хархур, | 53сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура, |
| 54 Бацлут, Мехид, Харшай, | 54сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши, |
| 55 Баркос, Сисар, Темах, | 55сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха, |
| 56 Нециах да Хатиф рӧдъясысь. | 56сыновья Нециаха, сыновья Хатифы. |
| 57 Соломонлӧн кесйӧгъяссянь чужысьяс вӧліны Сотай рӧдысь, нӧшта Соферет, Перуд, | 57Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды, |
| 58 Ял, Даркон, Гиддел, | 58сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела, |
| 59 Шефатай, Хаттил, Покерет-Цевайм да Амон рӧдъясысь. | 59сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф–Гаццевайима, сыновья Амона. |
| 60 Крамбердса кесйӧгъяслӧн да Соломонлӧн кесйӧгъяссянь чужысьяслӧн лыдыс вӧлі куимсё ӧкмысдас кык морт. | 60Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два. |
| 61 Тел-Мелахысь, Тел-Харшаысь, Керубысь, Адданысь да Иммерысь петысьяс эз вермыны висьтавны, кутшӧм чужанкотырысь найӧ, эз вермыны эскӧдны, мый налӧн рӧдыс петӧ Израиль войтырысь. | 61И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своем и о племени своем, от Израиля ли они. |
| 62 Тайӧ йӧзыс вӧліны Делайсянь, Товисянь да Некодайсянь чужысьяс – ставнас квайтсё нелямын кык морт, | 62Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды–шестьсот сорок два. |
| 63 тшӧтш Хабай, Хаккоц да Барзиллай попъяссянь чужысьяс. Барзиллай гӧтрасьлӧма галаадса Барзиллайлӧн ныв вылӧ, та бӧрын сійӧс кутӧмаӧсь тадзи нимтыны. | 63И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем. |
| 64 Найӧ корсисны чужанвуж гижӧдъясысь нимъяснысӧ, но эз аддзыны. Та вӧсна найӧс эз пыртны попъяс лыдӧ. | 64Они искали родословной своей записи, и не нашлось, и потому исключены из священства. |
| 65 Медыджыд юралысь шуис, мый налы оз ков сёйны вежа вись, кытчӧдз оз лок поп, коді пудъясяс урим да туммим отсӧгӧн. | 65И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом. |
| 66 Локтысьяслӧн лыдыс ставнас вӧлі нелямын кык сюрс куимсё квайтымын морт. | 66Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек, |
| 67 Тайӧ лыдас эз пырны кесйӧгъяс, кодъяслӧн лыдыс вӧлі сизим сюрс куимсё комын сизим морт. Локтысьяс пӧвстын вӧлі кыксё нелямын вит сьылысь. | 67кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести сорок пять. |
| 68 Локтысьяслӧн вӧлі сизимсё комын квайт вӧв, кыксё нелямын вит мул, | 68Коней у них было семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять, |
| 69 нёльсё комын вит верблюд да квайт сюрс сизимсё кызь осёл. | 69верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать. |
| 70 Рӧдкутысьясысь унаӧн сетісны крам лэптӧм вылӧ козинъяс. Медыджыд юралысьыс сетіс крам видзанінӧ сюрс зарни сьӧм*а, вир резан ветымын тасьті да попъяслы витсё комын дӧрӧм. | 70Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд. |
| 71 Рӧдкутысьяс сетісны крам видзанінӧ кызь сюрс зарни сьӧм да кык сюрс кыксё эзысь сьӧм. | 71И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра. |
| 72 Войтырыс сетіс кызь сюрс зарни сьӧм, кык сюрс эзысь сьӧм да попъяслы квайтымын сизим дӧрӧм. | 72Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд. |
| 73 Попъяс, левитъяс, дзиръя видзысьяс, сьылысьяс, войтыр да крамбердса кесйӧгъяс овмӧдчисны асланыс каръясӧ. Быд израильса морт овмӧдчис аслас карӧ. | 73И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих. |
*а 70 7:70 Видзӧд Езд. 2:69.