Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

Мöисейлöн нёльöд небöг

ЛЫД

Четвертая книга Моисеева. Числа

32 юр

Глава 32

1 Рувим да Гад пиянлӧн вӧлі зэв уна ыж-мӧс. Найӧ аддзисны, мый Язер да Галаад муясын эмӧсь бур йирсянінъяс.1У сынов Рувимовых и у сынов Гадовых стад было весьма много; и увидели они, что земля Иазер и земля Галаад есть место годное для стад;
2 Найӧ локтісны Мӧисей дінӧ, Элазар поп да войтырлӧн юралысьяс дінӧ да шуисны:2и пришли сыны Гадовы и сыны Рувимовы и сказали Моисею и Елеазару священнику и князьям общества, говоря:
3Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
3-4 «Господь пасьвартіс Атарот, Дивон, Язер, Нимра, Хешбон, Эляле, Севам, Нево да Веон каръяс, и мусӧ сетіс Израиль войтырлы. Сэтчӧс йирсянінъясыс бурӧсь, а миян, тэнад кесйӧгъяслӧн, уна ыж-мӧсным.4земля, которую Господь поразил пред обществом Израилевым, есть земля годная для стад, а у рабов твоих есть стада.
5 Ло бур сьӧлӧма да сет тайӧ мусӧ миянлы, аслад кесйӧгъяслы. Эн вуджӧд миянӧс Йӧрдан ю сайӧ».5И сказали: если мы нашли благоволение в глазах твоих, отдай землю сию рабам твоим во владение; не переводи нас чрез Иордан.
6 Мӧисей шуис Гад да Рувим пиянлы: «Тіян вокъясныд мунасны тышӧ, а ті татчӧ кольччанныд?6И сказал Моисей сынам Гадовым и сынам Рувимовым: братья ваши пойдут на войну, а вы останетесь здесь?
7 Мыйла ті падмӧданныд Израиль пиянӧс Господьӧн сетӧм муӧ вуджӧмысь?7для чего вы отвращаете сердце сынов Израилевых от перехода в землю, которую дает им Господь?
8 Тадзи вӧчлісны тшӧтш тіян батьясныд, кор ме мӧдӧді найӧс Кадеш-Варнисянь видзӧдлыны кӧсйысьӧм мусӧ.8так поступили отцы ваши, когда я посылал их из Кадес-Варни для обозрения земли:
9 Эшкол ковтысӧ ветлӧм да мусӧ видзӧдалӧм бӧрын найӧ кутісны падмӧдны Израиль пиянӧс Господьӧн сетӧм муӧ мунӧмысь.9они доходили до долины Есхол, и видели землю, и отвратили сердце сынов Израилевых, чтобы не шли они в землю, которую Господь дает им;
10 Сійӧ лунӧ Господь скӧрмис да кыв сетӧмӧн шуис:10и воспылал в тот день гнев Господа, и поклялся Он, говоря:
11 ”Египетысь петӧм йӧзыс, кызь арӧса да ыджыдджык арлыда айулов, [кодъяс тӧдӧны бурсӧ и лёксӧ,] оз аддзыны мусӧ, мый йылысь Ме кыв сеті Ӧвраамлы, Исааклы да Яковлы. Ӧд тайӧ йӧзыс эз кывзысьны Менсьым.11люди сии, вышедшие из Египта, от двадцати лет и выше не увидят земли, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, потому что они не повиновались Мне,
12 Сійӧ мусӧ аддзасны сӧмын Кенез рӧдысь Ефуннилӧн Калев пиыс да Навлӧн Исус пиыс, ӧд найӧ кывзысисны Господьлысь”.12кроме Халева, сына Иефонниина, Кенезеянина, и Иисуса, сына Навина, потому что они повиновались Господу.
13 Господь скӧрмис Израиль войтыр вылӧ да нелямын во чӧж нуӧдіс найӧс овтӧминті, кытчӧдз эз кувны ставныс, кодъяс вӧчисны Господь водзын шогмытӧмсӧ.13И воспылал гнев Господа на Израиля, и водил Он их по пустыне сорок лет, доколе не кончился весь род, сделавший зло в очах Господних.
14 И ӧні ті, мыж вӧчысьяслӧн йылӧм, батьясныд моз кыпӧдчинныд паныд, медым Господьлӧн скӧрлуныс ёнджыка на ыпнитіс Израиль вылӧ!14И вот, вместо отцов ваших восстали вы, отродье грешников, чтоб усилить еще ярость гнева Господня на Израиля.
15 Ті кӧ бергӧдчанныд Господьысь, Сійӧ бара войтырсӧ коляс овтӧминӧ, и тіян понда став тайӧ войтырыс бырас».15Если вы отвратитесь от Него, то Он опять оставит его в пустыне, и вы погубите весь народ сей.
16 Гад да Рувим пиян матыстчисны Мӧисей дінӧ да шуисны: «Ми вӧчам татчӧ йӧръяс асланым ыжъяслы, кыпӧдам каръяс асланым челядьлы,16И подошли они к нему и сказали: мы построим здесь овчие дворы для стад наших и города для детей наших;
17 а асьным ми босьтам шыпуртнымӧс, медводдзаясӧн петам тышӧ да отсалам Израиль пиянлы воны налӧн муӧ. Но челядьным мед кольччасны татчӧ да оласны изкаръясын, медым татчӧс олысьяс эз вӧрӧдны найӧс.17сами же мы первые вооружимся и пойдем пред сынами Израилевыми, доколе не приведем их в места их; а дети наши пусть останутся в укрепленных городах, для безопасности от жителей земли;
18 Бӧрсӧ ми огӧ локтӧй, кытчӧдз Израиль пиян пӧвстысь быдӧн оз босьт ассьыс му юкӧнсӧ.18не возвратимся в домы наши, доколе не вступят сыны Израилевы каждый в удел свой;
19 Йӧрдан ю сайысь ми огӧ босьтӧй накӧд мусӧ, ӧд миян му юкӧныс тані, Йӧрдан юсянь асыввылын».19ибо мы не возьмем с ними удела по ту сторону Иордана и далее, если удел нам достанется по эту сторону Иордана, к востоку.
20 Мӧисей вочавидзис налы: «Ті кӧ вӧчанныд сідзи, кыдзи шуинныд, да Господь водзын босьтанныд шыпуртнытӧ, медым петны тышӧ,20И сказал им Моисей: если вы это сделаете, если вооруженные пойдете на войну пред Господом,
21 сэсся ставныд мунанныд Йӧрдан ю сайӧ да Господь водзын тышкасянныд, кытчӧдз Господь оз пасьварт вӧрӧгсӧ Ас водзвывсьыс,21и пойдет каждый из вас вооруженный за Иордан пред Господом, доколе не истребит Он врагов Своих пред Собою,
22 и сійӧ муыс лоӧ Господьлӧн кипод улын, сэки ті верманныд бӧр бергӧдчыны и онӧ лоӧй Господь водзын да Израиль водзын мыжаӧсь. Господь водзын тайӧ муыс лоӧ тіян.22и покорена будет земля пред Господом, то после возвратитесь и будете неповинны пред Господом и пред Израилем, и будет земля сия у вас во владении пред Господом;
23 Но онӧ кӧ тадзи вӧчӧй, Господьлы паныд мыж вӧчанныд и мыж вӧснаныд асьныд кывкутанныд.23если же не сделаете так, то согрешите пред Господом, и испытаете наказание за грех ваш, которое постигнет вас;
24 Сідзкӧ, кыпӧдӧй аслыныд да ныв-пиныдлы каръяс, лӧсьӧдӧй ыжъясныдлы йӧръяс, но вӧчӧй и сійӧ, мый кӧсйысинныд».24стройте себе города для детей ваших и дворы для овец ваших и делайте, что произнесено устами вашими.
25 Гад да Рувим пиян шуисны Мӧисейлы: «Ми, тэнад кесйӧгъяс, вӧчам ыджыднымлӧн тшӧктӧм серти.25И сказали сыны Гадовы и сыны Рувимовы Моисею: рабы твои сделают, как повелевает господин наш;
26 Миян ныв-пиным, гӧтыръясным да став ыж-мӧсным кольччасны татчӧ, Галаад каръясӧ.26дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада,
27 А ми, тэнад кесйӧгъяс, Господь водзын босьтам шыпуртнымӧс да петам тышӧ, кыдзи тэ, миян ыджыдным, тшӧктан».27а рабы твои, все, вооружившись, как воины, пойдут пред Господом на войну, как говорит господин наш.
28 Мӧисей шуис Элазар поплы, Нав Исуслы да израильса чужанкотыръяслӧн юралысьяслы:28И дал Моисей о них повеление Елеазару священнику и Иисусу, сыну Навину, и начальникам племен сынов Израилевых,
29 «Гад да Рувим пиян кӧ Господь водзын босьтасны шыпуртнысӧ, медым петны тышӧ, да мунасны тіянкӧд Йӧрдан ю сайӧ, и ті кӧ босьтанныд аслыныд Ханаан му, сэки сетӧй налы Галаад мусӧ.29и сказал им Моисей: если сыны Гадовы и сыны Рувимовы перейдут с вами за Иордан, все вооружившись на войну пред Господом, и покорена будет пред вами земля, то отдайте им землю Галаад во владение;
30 Но найӧ кӧ [Господь водзын] оз босьтны шыпуртнысӧ да оз петны тіянкӧд тышӧ, [сэки Ханаан муӧ ас водзвыланыд вуджӧдӧй налысь эмбур-кӧлуйсӧ, гӧтыръяссӧ да ыж-мӧссӧ,] налы тіянлы моз муыс вичмас Ханаан муысь».30если же не пойдут они с вами вооруженные, то они получат владение вместе с вами в земле Ханаанской.
31 Гад да Рувим пиян шуисны: «Кыдзи Господь тшӧктіс миянлы, тэнад кесйӧгъяслы, ми сідзи и вӧчам.31И отвечали сыны Гадовы и сыны Рувимовы и сказали: как сказал Господь рабам твоим, так и сделаем;
32 Господь водзын ми босьтам шыпуртнымӧс, медым петны тышӧ, да мунам Ханаан муӧ, но муыс мед вичмас миянлы Йӧрдан ю таладорысь».32мы пойдем вооруженные пред Господом в землю Ханаанскую, а удел владения нашего пусть будет по эту сторону Иордана.
33 Сэки Мӧисей сетіс Гад да Рувим чужанкотыръяслы, а сідзжӧ Ӧсип Манассейлӧн джын чужанкотырлы аморейяслӧн Сигон ӧксылысь мусӧ да васанса Ог ӧксылысь мусӧ сэтчӧс каръяснас да нагӧгӧрса муяснас.33И отдал Моисей им, сынам Гадовым и сынам Рувимовым, и половине колена Манассии, сына Иосифова, царство Сигона, царя Аморрейского, и царство Ога, царя Васанского, землю с городами ее и окрестностями, --города земли во все стороны.
34 Гад пиян выльысь лэптісны Дивон, Атарот, Ароэр,34И построили сыны Гадовы Дивон и Атароф, и Ароер,
35 Атрот-Шофан, Язер, Иогбега,35и Атароф-Шофан, и Иазер, и Иогбегу,
36 Бет-Нимра да Бет-Харан изкаръяс да ыжъясыслы йӧръяс.36и Беф-Нимру и Беф-Гаран, города укрепленные и дворы для овец.
37 Рувим пиян выльысь лэптісны Хешбон, Эляле, Киръятаим37И сыны Рувимовы построили Есевон, Елеале, Кириафаим,
38 да Сивма каръяс, нӧшта Нево да Ваал-Меон каръяс, кодъяслысь нимъяссӧ вежисны.38и Нево, и Ваал-Меон, которых имена переменены, и Сивму, и дали имена городам, которые они построили.
39 Манассейлӧн Макир писянь чужысьяс пырисны Галаад муӧ, босьтісны сійӧс да вӧтлісны сэтысь аморейясӧс.39И пошли сыны Махира, сына Манассиина, в Галаад, и взяли его, и выгнали Аморреев, которые были в нем;
40 Мӧисей сетіс Галаад му Макирсянь чужысьяслы, и найӧ овмӧдчисны сэтчӧ.40и отдал Моисей Галаад Махиру, сыну Манассии, и он поселился в нем.
41 Манассей чужанкотырысь Яир рӧд босьтіс галаадса сиктъяс да нимтіс найӧс Яирлӧн сиктъясӧн.41И Иаир, сын Манассии, пошел и взял селения их, и назвал их: селения Иаировы.
42 Манассей чужанкотырысь Новах босьтіс Кенат кар да сыгӧгӧрса сиктъяс, нимтіс карсӧ аслас Новах нимӧн. 42И Новах пошел и взял Кенаф и зависящие от него города, и назвал его своим именем: Новах.


предыдущая глава Глава 32 следующая глава