Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ОԒӘӇ ЭԒТЫ НЭПЕК | Первая книга Моисеева. Бытие |
Глава 36 | Глава 36 |
| 1Тӑм Исав тыхәԓ тэԓ, Едом ищи ԓўв. | 1Вот родословие Исава, он же Едом. |
| 2Исав Ханаан мўв эвет эԓты нэӈәт ўс: Елон нэмпи хет ики Ада эвеԓ, пӑ Цивеон нэмпи ев ики Ана пŏхәԓ эви Оливема, | 2Исав взял себе жен из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина, |
| 3Пӑ Васемафа, Измаил эви, Наваиоф апщи. | 3и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа. |
| 4Ада Исав эԓты Елифаз сэма пайтәс, Васемафа Рагуил сэма пайтәс, | 4Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила, |
| 5Иеус, Иеглом пӑ Корей Оливема сэма пайтәс. Щит Ханаан мўвән сэма питәм Исав пŏхәт. | 5Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской. |
| 6Щӑԓта Исав имиԓаԓ, пŏхԓаԓ, эвиԓаԓ пӑ хотәԓ хŏйатәт пӑ Ханаан мўвән шитәм тащԓаԓ хŏԓ ўсԓы, пӑ хŏԓ войԓаԓ, пŏрмасԓаԓ пиԓән па мўва мӑнәс, Иаков апщеԓ эԓты йэԓшәк, | 6И взял Исав жен своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и стада свои, и весь скот свой, и всё имение свое, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошел в другую землю от лица Иакова, брата своего, |
| 7ԓын шек ар тащ тӑйсәтән, йӑха уԓты ӑт верәтсәтән, уԓты йŏхтәм мўвән хŏща тащԓын ӑт ԓэпсәт, ар тащ тӑйман урәӈән. | 7ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их. |
| 8Исав, Едом ищи ԓўв, Сеир кевәӈ мўв хŏща уԓты питәс. | 8И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом. |
| 9Тӑм Исав тыхәԓ тэԓ, едом йох ащи, Сеир кевәӈ мўв хŏща. | 9И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир. |
| 10Тӑм Исав пŏхԓаԓ нэмәт: Елифаз, Исав Ада имеԓ пŏх, Рагуил, Исав Васемафа имеԓ пŏх. | 10Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой. |
| 11Елифаз пŏхәт тӑйәс: Феман, Омар, Цефо, Гафам пӑ Кеназ. | 11У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ. |
| 12Исав пŏх Елифаз Фамна ай нэ тӑйәс. Ԓўв Елифаза Амалик пŏх тӑйәс. Тӑми Исав Ада имеԓ йэԓԓы уԓты ԋаврэмәт. | 12Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой. |
| 13Тӑм пӑ Рагуил пŏхәт: Нахаф пӑ Зерах, Шамма пӑ Миза. Щит Исав Васемафа имеԓ йэԓԓы уԓты ԋаврэмәт. | 13И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой. |
| 14Тӑм Исав Оливема имеԓ пŏхәт, Цивеон ики Ана пŏхәԓ эви: ԓўв Исава Иеус, Иеглом пӑ Корей тӑйәс. | 14И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея. |
| 15Тӑм Исав йэԓԓы уԓты ԋаврэмәт кўтән ун икет. Исав оԓәӈ пŏхәԓ Елифаз пŏхәт: ун ики Феман, ун ики Омар, ун ики Цефо, ун ики Кеназ. | 15Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ, |
| 16Ун ики Корей, ун ики Гафам, ун ики Амалик. Щит Елифаз хот ун икет Едом мўвән; щит Исав Ада имеԓ йэԓԓы уԓты ԋаврэмәт. | 16старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады. |
| 17Тӑм Исав пŏх Рагуил пŏхәт: ун ики Нахаф, ун ики Зерах, ун ики Шамма, ун ики Миза. Щит Рагуил ун икет Едом мўвән; щит Исав Васемафа имеԓ йэԓԓы уԓты ԋаврэмәт. | 17Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой. |
| 18Тӑм Исав ими Оливема пŏхәт: ун ики Иеус, ун ики Иеглом, ун ики Корей. Щит Исав ими Оливема, Ана ики эви, эԓты уԓәм ун икет. | 18Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой. |
| 19Тӑм Исав пŏхәт, пӑ ԓыв ун икиԓаԓ. Щит Едом хот. | 19Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом. |
| 20Тӑм пӑ щи мўвән уԓәм Сеир нэмпи хоррей ики пŏхәт: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, | 20Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, |
| 21Дишон, Эцер пӑ Дишан. Щит хоррей йох ун икет, Сеир пŏхәт, Едом мўвән. | 21Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома. |
| 22Лотан пŏхәт усәт: Хори пӑ Геман; Лотан нэ апщи: Фамна. | 22Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна. |
| 23Тӑм Шовал пŏхәт: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо пӑ Онам. | 23Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам. |
| 24Тӑм Цивеон пŏхәт: Аиа пӑ Ана. Тӑм щи Ана, хŏй хошәм йиӈкәт таԓ хишәӈ мўвән уйтәс, хун Цивеон ащеԓ осёл войәт шавийәс. | 24Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего. |
| 25Тӑм Ана ики ԋаврэмәт: Дишон пӑ Оливема, Ана ики эви. | 25Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны. |
| 26Тӑм Дишон пŏхәт: Хемдан, Эшбан, Ифран пӑ Херан. | 26Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан. |
| 27Тӑм Эцер пŏхәт: Билган, Зааван пӑ Акан. | 27Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван, и Акан. |
| 28Тӑм Дишан пŏхәт: Уц пӑ Аран. | 28Сии сыновья Дишана: Уц и Аран. |
| 29Тӑм хоррей йох ун икет: ун ики Лотан, ун ики Шовал, ун ики Цивеон, ун ики Ана, | 29Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана, |
| 30ун ики Дишон, ун ики Эцер, ун ики Дишан. Тӑм хоррей йох ун икет пӑ щит ԓыв рутԓаԓ нэмәт Сеир мўвән. | 30старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир. |
| 31Тӑм хонәт Едом мўвән хонәта усәт, израиль йох хŏща хонәт этәм йӑм йэԓпийән. | 31Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых: |
| 32Едомән хона Бела ус, Веор пŏх, ԓўв вошәԓ нэм Дингава. | 32царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава. |
| 33Щӑԓта Бела пӑрәс, Иовав ԓўв йўпеԓән хона питәс, Зерах пŏх, Восор эԓты. | 33И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры. |
| 34Иовав пӑрәс, Хушам ԓўв йўпеԓән хона питәс, Феман мўв эԓты. | 34Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян. |
| 35Хушам пӑрәс, Гадад ԓўв йўпеԓән хона питәс, Бедад пŏх, ԓўв мадиан йох Моав мўв хӑрән ԉаԉән нŏх питсәԓы; Гадад вошәԓ нэм Авиф. | 35И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф. |
| 36Гадад пӑрәс, Самла ԓўв йўпеԓән хона питәс, Масрека эԓты. | 36И умер Гадад, и воцарился по нем Самла из Масреки. |
| 37Самла пӑрәс, ԓўв йўпеԓән Саул хона питәс, ԓўв йŏхан пўӈәԓән омәсты Реховоф вош эԓты ус. | 37И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке. |
| 38Саул пӑрәс, Баал-Ханан, Ахбор пŏх, ԓўв йўпеԓән хона питәс. | 38И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора. |
| 39Баал-Ханан, Ахбор пŏх, пӑрәс, щӑԓта Гадар ԓўв йўпеԓән хона питәс; ԓўв вошәԓ нэм Пау; имеԓ нэм Мегетавеель, Мезагав ики Матреда пŏхәԓ эви. | 39И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нем Гадар: имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава. |
| 40Тӑм Исав эԓты мӑнәм ун икет нэмәт, рутԓаԓ щирән, мўвԓаԓ щирән, нэмԓаԓ щирән: ун ики Фимна, ун ики Алва, ун ики Иетеф, | 40Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф, |
| 41ун ики Оливема, ун ики Эла, ун ики Пинон, | 41старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон, |
| 42ун ики Кеназ, ун ики Феман, ун ики Мивцар, | 42старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар, |
| 43ун ики Магдиил, ун ики Ирам. Тӑм Едом мўв ун икет, вошԓаԓ щирән, ԓыв йошԓаԓән тӑйәм мўвеԓән. Щит иса Исав эԓты, едом йох ащи эԓты, мӑнәм рут. | 43старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев. |