Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ОԒӘӇ ЭԒТЫ НЭПЕК

Первая книга Моисеева. Бытие

Глава 20

Глава 20

1Авраам йэԓԓы Морты мўв пеԓа касԓәс, Кадес лот пӑ Сур мўв кўтән уԓты питәс; мŏԓты сыс Герар вошән ус.1Авраам поднялся оттуда к югу и поселился между Кадесом и между Суром; и был на время в Гераре.
2Авраам Сарра имеԓ эԓты щиты йастәс: «Ԓўв ма нэ апщем». Авимелех, Герар вош хон, Сарра ԓўв хŏщайәԓ туты партсәԓы.2И сказал Авраам о Сарре, жене своей: она сестра моя. И послал Авимелех, царь Герарский, и взял Сарру.
3Атәԓән уԓәмән Авимелех хŏща Турәм йŏхтәс пӑ ԓўвеԓа йастәс: «Тӑм ими ўймен урәӈән нӑӈ сŏрма питԓән, ԓўв ики тӑйәԓ».3И пришел Бог к Авимелеху ночью во сне и сказал ему: вот, ты умрешь за женщину, которую ты взял, ибо она имеет мужа.
4Авимелех пӑ щи нэ хŏща ӑт кетмийәс пӑ йастәс: «Вŏсху! Нўрԓы мир пӑр мўй пӑратԓэн?4Авимелех же не прикасался к ней и сказал: Владыка! неужели ты погубишь и невинный народ?
5Авраам мӑнэм йастәс: ‘Ԓўв ма нэ апщем’? Сарра пӑ йастәс: ‘Ԓўв ма йайәм’. Ма щит йӑм нŏмәсән версэм пӑ йошԓам сыстамәт».5Не сам ли он сказал мне: она сестра моя? И она сама сказала: он брат мой. Я сделал это в простоте сердца моего и в чистоте рук моих.
6Щӑԓта Турәм ԓўвеԓ уԓәмән йастәс: «Ма ищи уйәтԓэм, щит нӑӈ йӑм нŏмәсән версэн, щишән, нӑӈен Ма йэԓпемән кӑрэк эԓты сайԓәптәсэм пӑ ԓўв хŏщайәԓ нӑӈен кетәмты ӑт эсәԓсэм;6И сказал ему Бог во сне: и Я знаю, что ты сделал сие в простоте сердца твоего, и удержал тебя от греха предо Мною, потому и не допустил тебя прикоснуться к ней;
7ин пӑ икеԓа имеԓ йŏхԓы мийи, ԓўв Турәм айкеԓ туты хŏйат пӑ нӑӈ урӈенән пойәкщәԓ, щиты нӑӈ ԓыԓӈа хӑщԓән; йŏхԓы ӑт мӑԓэн ки, уйты, хотәӈ ŏтԓан пиԓән нӑӈ сŏрма питԓән».7теперь же возврати жену мужу, ибо он пророк и помолится о тебе, и ты будешь жив; а если не возвратишь, то знай, что непременно умрешь ты и все твои.
8Авимелех аԓәӈсӑхат аԓәӈ нŏх киԓәс, митйохԓаԓ хŏԓ вохсәԓы, щи йасӈәт ԓывиԓаԓ хŏԓ пŏтәртсәԓы; пӑ щи хŏйатәт шек пӑԓтәмәсәт.8И встал Авимелех утром рано, и призвал всех рабов своих, и пересказал все слова сии в уши их; и люди сии весьма испугались.
9Щӑԓта Авимелех Авраам вохсәԓы пӑ ԓўвеԓа йастәс: «Мўй нӑӈ мўӈ пиԓэвән версән! Мўй атәм вермем урәӈән нӑӈ мӑнэм пӑ ма хон мўвем ун кӑрэка пайәтсэн? Нӑӈ ма пиԓэмән ӑт рӑхты верәт версән».9И призвал Авимелех Авраама и сказал ему: что ты с нами сделал? чем согрешил я против тебя, что ты навел было на меня и на царство мое великий грех? Ты сделал со мною дела, каких не делают.
10Щӑԓта Авимелех Авраама йастәс: «Хŏты нӑӈ нумәссән, тӑмиты верменән?»10И сказал Авимелех Аврааму: что ты имел в виду, когда делал это дело?
11Авраам йастәс: «Ма щиты нумәссәм, тӑм тӑхайән Турәм эԓты пӑԓты вер ӑнтом пӑ ма имем урәӈән ма веԓԓайәм;11Авраам сказал: я подумал, что нет на месте сем страха Божия, и убьют меня за жену мою;
12ԓўв пӑ йӑна ма нэ апщем: ԓўв ма ащем эви, туп ӑнта ма аԋԏэм тӑйәм эви; щӑԓта ма имема йис;12да она и подлинно сестра мне: она дочь отца моего, только не дочь матери моей; и сделалась моею женою;
13Турәм мӑнэм ащем хот эԓты мўв хўват йӑхты китмаԓән, ма ԓўвеԓа щиты йастәсәм: ‘Щи ԓŏват йӑм вера, хŏԓта кепа мин ӑт йŏхәтԓәмән, иса ма эԓтэм пŏтәрта: ‘Щит ма йайәм’».13когда Бог повел меня странствовать из дома отца моего, то я сказал ей: сделай со мною сию милость, в какое ни придем мы место, везде говори обо мне: это брат мой.
14Щӑԓта Авимелех ай пӑ ун йош вой, митйох пӑ митнэӈәт Авраама мӑсԓы; Сарра имеԓ па йŏхԓы мӑсԓы.14И взял Авимелех мелкого и крупного скота, и рабов и рабынь, и дал Аврааму; и возвратил ему Сарру, жену его.
15Щӑԓта Авимелех йастәс: «Тӑта щи, ма мўвем нӑӈ йэԓпенән; уԓа, хŏта нӑӈена ԓэщаԓәԓ».15И сказал Авимелех: вот, земля моя пред тобою; живи, где тебе угодно.
16Саррайа пӑ йастәс: «Тӑта щи, ма нӑӈ йайәна щŏрәс сикль щел ŏх мӑсәм; тӑм мойԓәпса нӑӈена, нӑӈ хŏйатԓан ат уйәтԓэԓ, нӑӈ иса вещкат пӑ нэмәԓты атәм ӑт версән».16И Сарре сказал: вот, я дал брату твоему тысячу сиклей серебра; вот, это тебе покрывало для очей пред всеми, которые с тобою, и пред всеми ты оправдана.
17Щӑԓта Авраам Турәм пеԓа пойәкщәс, пӑ щӑԓта Авимелех, пӑ ԓўв имеԓ, пӑ ԓўв митнэԓаԓ Турәмән хŏԓ йӑмәԓсайәт, пӑ ԓыв ԋаврэм тӑйты питсәт;17И помолился Авраам Богу, и исцелил Бог Авимелеха, и жену его, и рабынь его, и они стали рождать;
18Авраам Сарра имеԓ урәӈән Авимелех хотән ԋаврэм тӑйты вер Турәм Куща вŏԓытысԓы. 18ибо заключил Господь всякое чрево в доме Авимелеха за Сарру, жену Авраамову.


предыдущая глава Глава 20 следующая глава