Выбрать язык
Книги Нового Завета
CВЯТОЙ ИОАНН БОГОСЛОВЛАН ПАЧМАШ | ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА |
20 Глава | Глава 20 |
| 1Мӹнь пӹлгом гӹц Ангел валымым ужынам, тӹдӹн кидӹштӹжӹ пындашдымы келгӹцӹн сыравачшы дӓ кого цеп ылын. | 1И увидел я Ангела, сходящего с неба, который имел ключ от бездны и большую цепь в руке своей. |
| 2Ангелжӹ драконым – диавол дон сатана ылшы ӓкрӓм годшы кӹшкӹм – кычен, тӹдӹм тӹжем иэш цеплен шӹнден | 2Он взял дракона, змия древнего, который есть диавол и сатана, и сковал его на тысячу лет, |
| 3дӓ пындашдымы келгӹцӹш шуэн, тӹдӹн ӓнгжӹм питӹрен, вӹлӓнжӹ шӹштӹ пецӓтӹм темдӓлӹн. Тенгелӓ дракон, тӹжем и эртӹмешкӹ, ӹнде халыквлӓм алтален ак керд. Тӹлец вара тӹдӹ кӹтӹк жепеш ирӹкӹш лыкмы лишӓшлык. | 3и низверг его в бездну, и заключил его, и положил над ним печать, дабы не прельщал уже народы, доколе не окончится тысяча лет; после же сего ему должно быть освобожденным на малое время. |
| 4Мӹнь престолвлӓм дӓ тӹштӹ шӹнзӹшӹвлӓм ужынам, нӹнӹлӓн суяш властьым пумы ылын. Иисусын пӓлдӹртен попымыжы дӓ Йымын шамакшы верц вуйыштым роал шумывлӓн йӓнгӹштӹм ужынам. Нӹнӹ зверьлӓнӓт, тӹдӹн сӹнжӹлӓнӓт кымалделыт, тӹдӹн пӓлӹжӹм лепкӓэшӹштӹ ӓль кидешӹштӹ шӹндӹктӹделыт. Нӹнӹ ӹлӹжӹнӹт дӓ Христос доно иквӓреш тӹжем и кугижӓлӓненӹт. | 4И увидел я престолы и сидящих на них, которым дано было судить, и души обезглавленных за свидетельство Иисуса и за слово Божие, которые не поклонились зверю, ни образу его, и не приняли начертания на чело свое и на руку свою. Они ожили и царствовали со Христом тысячу лет. |
| 5Молы колышыжы тӹжем и эртӹмешкӹ ӹлӹжделыт. Тидӹ – пӹтӓриш ӹлӹжмӓш. | 5Прочие же из умерших не ожили, доколе не окончится тысяча лет. Это--первое воскресение. |
| 6Пӹтӓриш ӹлӹжмӓш годым ӹлӹмӓшӹм нӓлшӓшлыквлӓ цӓшӓн дӓ святой ылыт: вӹлнӹштӹ кокшы колымашын властьшы ак ли, нӹнӹ Йымын дӓ Христосын священникӹштӹ лит дӓ Тӹдӹн доно иквӓреш тӹжем и кугижӓлӓнӓш тӹнгӓлӹт. | 6Блажен и свят имеющий участие в воскресении первом: над ними смерть вторая не имеет власти, но они будут священниками Бога и Христа и будут царствовать с Ним тысячу лет. |
| 7Ти тӹжем и эртӹмӹкӹ, сатана ӹшке кызаматшы гӹц ирӹкӹш лыкмы лиэш. Тӹдӹ мӱлӓндӹн нӹл монгырыштыжат ӹлӹшӹ халыквлӓм, Гог дон Магогым, алталаш лӓктеш. Тӹдӹ нӹнӹм вырсыш пога, а нӹнӹн шотышты тангыж ошма пӹрцӹк нӓрӹ. | 7Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобожден из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырех углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их как песок морской. |
| 8Нӹнӹ улы мӱлӓндӹ кымдыкеш шӓрленӹт, святойвлӓн ӹлӹмӹ вӓрӹштӹм дӓ яратымы халам ӓрен нӓлӹнӹт, | 8И вышли на широту земли, и окружили стан святых и город возлюбленный. |
| 9но пӹлгом гӹц Йымы дорц тыл вален дӓ нӹнӹм пӹтӓрен. | 9И ниспал огонь с неба от Бога и пожрал их; |
| 10Нӹнӹм алталышы диаволым йылышы сирӓӓн йӓрӹш шуэнӹт, тӹшкок андакшы зверьӹм дӓ алтанзык пророкым шуэнӹт. Тӹштӹ нӹнӹ йыдет-кечет курым-курымок парвалтарымы лит. | 10а диавол, прельщавший их, ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков. |
| 11Мӹнь кого ош престолым дӓ тӹштӹ Шӹнзӹшӹм ужынам. Тӹдӹн шӹргӹвӹлӹшӹжӹ дорц мӱлӓндӹ дон пӹлгом карангыныт – нӹнӹлӓн вӓр ылде. | 11И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места. |
| 12Мӹнь колышывлӓм изимӓт, когомат ужынам, нӹнӹ Йымы анзылны шалгенӹт. Книгӓвлӓм пачыныт. Эче вес книгӓм пачыныт, тидӹ – ӹлӹмӓш книгӓ. Колышывлӓ книгӓвлӓэш сирӹмӹ негӹцеш ӹшке пӓшӓштӹ семӹнь суялтыныт. | 12И увидел я мертвых, малых и великих, стоящих пред Богом, и книги раскрыты были, и иная книга раскрыта, которая есть книга жизни; и судимы были мертвые по написанному в книгах, сообразно с делами своими. |
| 13Тангыжат колышывлӓжӹм пуэн, колымаш дон адат колышывлӓштӹм пуэнӹт. Каждый пӓшӓжӹ семӹнь суялтын. | 13Тогда отдало море мертвых, бывших в нем, и смерть и ад отдали мертвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим. |
| 14Вара колымашымат, адымат тылан йӓрӹш шумы. Тидӹ – кокшы колымаш. | 14И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это смерть вторая. |
| 15Кӱн лӹмжӹм ӹлӹмӓш книгӓштӹ сирӹмӹм моделыт, тӹдӹм тылан йӓрӹш шуэнӹт. | 15И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное. |