Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

CВЯТОЙ ИОАНН БОГОСЛОВЛАН ПАЧМАШ

ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА

18 Глава

Глава 18

1Тӹлец вара мӹнь пӹлгом гӹц эче ик Ангел валымым ужынам. Тӹдӹн пиш кого властьшы ылын, дӓ тӹдӹн лӹмлештӓрӓлтмӓшӹжӹ мӱлӓндӹм сотемдӓрен.1После сего я увидел иного Ангела, сходящего с неба и имеющего власть великую; земля осветилась от славы его.
2Ангел кого юк доно сӹгӹрӓлӹн:
«Сӹмӹрлен, кого Вавилон хала сӹмӹрлен!
Тӹдӹ иӓвлӓн ӹлӹмӹ вӓрӹштӹ,
цилӓ худа шӱлӹшӹн шӹлмӹ вӓржӹ
дӓ цилӓ йӹрнӹк дӓ йӹгӹжгӓ кекӹн шӹлмӹ вӓржӹ лин.
Вет тӹдӹ шӓхӓрлӓнӹмӹжӹн шӹдӹ ӓрӓкӓжӹм цилӓ халыклан йӱктен,
2И воскликнул он сильно, громким голосом говоря: пал, пал Вавилон, великая блудница, сделался жилищем бесов и пристанищем всякому нечистому духу, пристанищем всякой нечистой и отвратительной птице; ибо яростным вином блудодеяния своего она напоила все народы,
3мӱлӓндӹ вӹлнӹшӹ кугижӓвлӓ тӹдӹн доно иквӓреш шӓхӓрлӓненӹт,
дӓ мӱлӓндӹ вӹлнӹшӹ купецвлӓ
тӹдӹн пиш мындыр ылмыжы велдӹк паенӹт».
3и цари земные любодействовали с нею, и купцы земные разбогатели от великой роскоши ее.
4Вара пӹлгом гӹц вес юкым колынам, тӹдӹ попен:
«Мӹньӹн халыкем, ти хала гӹц лӓк!
Уке гӹнь тӹдӹн сулыкышкыжы ушнет
дӓ тӹдӹн доно иквӓреш эксӹкӹш вӓрештӓт.
4И услышал я иной голос с неба, говорящий: выйди от нее, народ Мой, чтобы не участвовать вам в грехах ее и не подвергнуться язвам ее;
5Тӹдӹн сулыкшы пӹлгом якте шон,
Йымы тӹдӹн тӧр агыл ӹштӹмӹвлӓжӹм ӓшӹндӓрен.
5ибо грехи ее дошли до неба, и Бог воспомянул неправды ее.
6Кыце тӓлӓндӓ пуэн, тӹдӹлӓн тенгеок пуда,
ӹштӹмӹжӹлӓн кок пачаш шукырак пӧртӹлтӹдӓ.
Весӹлӓн ӓрӓкӓм ярен йӓмдӹлӹмӹ цӓшкӓэшӹжӹ
ӹшкӹлӓнжӹ кок пачаш ярен йӓмдӹлӹдӓ.
6Воздайте ей так, как и она воздала вам, и вдвое воздайте ей по делам ее; в чаше, в которой она приготовляла вам вино, приготовьте ей вдвое.
7Маняр тӹдӹ ӹшкӹмжӹм лӹмлештӓрен дӓ мындырланен ӹлен,
тӹнӓр парвалымашым дӓ ойхым тӹдӹлӓн пуда,
вет ӹшке шӱмӹштӹжӹ тӹдӹ попа:
”Кугижӓлӓ шӹнзем, мӹнь тылык вӓтӹ ам ыл дӓ ойхымат ам уж”.
7Сколько славилась она и роскошествовала, столько воздайте ей мучений и горестей. Ибо она говорит в сердце своем: `сижу царицею, я не вдова и не увижу горести!'
8Седӹндон тӹдӹлӓн эксӹквлӓ ик кечӹнок толыт:
колымаш, ойхы дӓ шужымаш.
Тӹдӹ тылеш йылатымы лиэш,
вет тӹдӹм вуйнаматыш лыкшы Господь Йымы силан ылеш.
8За то в один день придут на нее казни, смерть и плач и голод, и будет сожжена огнем, потому что силен Господь Бог, судящий ее.
9Вавилон хала доно шӓхӓрлӓнӹшӹ дӓ мындырланышы мӱлӓндӹ вӹлнӹшӹ кугижӓвлӓ тӹдӹн йылымы шӹкшӹжӹм анжымышты годым тӹдӹ верц ойхырен мӓгӹрӓш тӹнгӓлӹт.9И восплачут и возрыдают о ней цари земные, блудодействовавшие и роскошествовавшие с нею, когда увидят дым от пожара ее,
10Нӹнӹ, тӹдӹн ясыланымыжы гӹц лӱдӹн, ӧрдӹжтӹ шалгат дӓ попат:
”Ойхы, ойхы тӹлӓнет, кого хала
Вавилон, пингӹдӹ хала!
Тӹньӹм суйымаш икӓнӓштӹ толын!”
10стоя издали от страха мучений ее и говоря: горе, горе тебе, великий город Вавилон, город крепкий! ибо в один час пришел суд твой.
11Мӱлӓндӹ вӹлнӹшӹ купецвлӓ тӹдӹ верц ойхырат дӓ мӓгӹрӓт, вет нӹнӹн товарыштым ӹнде иктӓт ак нӓл:11И купцы земные восплачут и возрыдают о ней, потому что товаров их никто уже не покупает,
12шӧртньӹ дон шим, шергӓкӓн кӱм, жемчугым, цевер итӹн мӹнерӹм, пӹцӓлгӹ-якшар дӓ кӹнӓ мӹнерӹм, парсыным, йиш гӹц йиш тотлы пышан пушӓнгӹм, слон лу гӹц ӹштӹмӹ йиш гӹц йиш хӓдӹрӹм, сек шергӓкӓн пушӓнгӹ, вӹргеньӹ, кӹртни, мрамор гӹц ӹштӹмӹ хӓдӹрӹм,12товаров золотых и серебряных, и камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора,
13корицӹм, фимиамым, миром, ладыным, якшар ӓрӓкӓм, олив ӱм, лашашым, шӓдӓнгӹм, вольыкым, шарыкым, имним, аравам, эдем кӓпӹм дӓ йӓнгӹм.13корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, и коней и колесниц, и тел и душ человеческих.
14”Улы йӓнгет доно нӓлӓш шанымы кӹцкет тӹнь дорцет кен.
Цилӓ яжоэт дӓ шергӹ хӓдӹрет тӹньӹн ямын,
ӹнде нӹнӹм нигынамат ат мо”.
14И плодов, угодных для души твоей, не стало у тебя, и все тучное и блистательное удалилось от тебя; ты уже не найдешь его.
15Цилӓ ти товарым выжалышы, ти шӓхӓр хала велдӹк пайышы купецвлӓ, тӹдӹн парвалымыжы гӹц лӱдӹн, ойхырен-мӓгӹрен, ӧрдӹжтӹ шалгат дӓ15Торговавшие всем сим, обогатившиеся от нее, станут вдали от страха мучений ее, плача и рыдая
16попат:
”Ойхы, ойхы тӹлӓнет, кого хала!
Тӹнь цевер итӹн выргемӹм,
пӹцӓлгӹ-якшаргым, кӹнӓм, чишӹ,
шӧртньӹ, шергӓкӓн кӱ дӓ жемчуг доно
цеверемдӹмӹ ылынат.
16и говоря: горе, горе тебе, великий город, одетый в виссон и порфиру и багряницу, украшенный золотом и камнями драгоценными и жемчугом,
17Икӓнӓштӹ техень пурлык пӹтен!”
Корабль виктӓрӹшӹ, корабль доно каштшы, корабльышты пӓшӓм ӹштӹшӹ дӓ тангыж шотеш ӹлӹшӹвлӓ цилӓн ӧрдӹжтӹ шалгенӹт
17ибо в один час погибло такое богатство! И все кормчие, и все плывущие на кораблях, и все корабельщики, и все торгующие на море стали вдали
18дӓ тӹдӹн йылымы шӹкшӹжӹм анжен сӹгӹрӓлӹнӹт: ”Ти кого хала гань вес хала улы ма?”18и, видя дым от пожара ее, возопили, говоря: какой город подобен городу великому!
19Нӹнӹ вуйышкышты пыракым шӓвенӹт дӓ ойхырен-мӓгӹрен сасленӹт:
”Ойхы, ойхы тӹлӓнет, кого хала!
Кӱн тангыж корабльжы ылын,
халан шергӓкӓн хӓдӹрвлӓжӹ доно цилӓн паенӹт,
но икӓнӓштӹ цилӓ пӹтен”.
19И посыпали пеплом головы свои, и вопили, плача и рыдая: горе, горе тебе, город великий, драгоценностями которого обогатились все, имеющие корабли на море, ибо опустел в один час!
20Пӹлгом, святой Апостолвлӓ дӓ пророквлӓ, тӹдӹн доно ма лимӹлӓн сусу лидӓ: тӓмдӓм тӹдӹ кыце суен, тӹдӹм Йымы тенгеок суен».20Веселись о сем, небо и святые Апостолы и пророки; ибо совершил Бог суд ваш над ним.
21Вара силан ик Ангел кого вӓкшкӱ гань кӱм нӓлӹн, тангыжыш шуэн колтен дӓ келесен:
«Техень сила доно кого Вавилон халаат шуэн колтымы лиэш,
ӹнде тӹдӹм ак моэп.
21И один сильный Ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его.
22Кӓршӹм шактымым,
мырымым, шишкышым шактымым,
пычым пуалтымым тӹньӹн ӧлицӓвлӓштет ӹнде ак колеп,
кид пӓшӓштӹм ӹштӹшӹ мастарвлӓм
тиштӹ ӹнде ат мо,
вӓкш янгыштымы юкат ак шакты.
22И голоса играющих на гуслях, и поющих, и играющих на свирелях, и трубящих трубами в тебе уже не слышно будет; не будет уже в тебе никакого художника, никакого художества, и шума от жерновов не слышно уже будет в тебе;
23Халашты лампын тылжы ӹнде сотемдӓрӓш ак тӹнгӓл,
армары дон арвӓтӹн юкыштым тиштӹ ӹнде ак колеп.
Вет тӹньӹн купецвлӓэт мӱлӓндӹ вӹлнӹ тӧрӓ ылыныт,
дӓ тӹньӹн йозыланымет цилӓ халыкым самыньыш пыртен.
23и свет светильника уже не появится в тебе; и голоса жениха и невесты не будет уже слышно в тебе: ибо купцы твои были вельможи земли, и волшебством твоим введены в заблуждение все народы.
24Пророк дон святойвлӓн вӹрӹштӹм,
мӱлӓндӹ вӹлнӹ цилӓ пуштмывлӓн вӹрӹштӹм
ти халашты момы».
24И в нем найдена кровь пророков и святых и всех убитых на земле.


предыдущая глава Глава 18 следующая глава