Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПАВЕЛӸН ЕВРЕЙВЛӒЛӒН КОЛТЫМЫ СИРМӒШӸЖӸ

ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ

13 Глава

Глава 13

1Икӹжӓк-иктӹдӓм шӱмбелвлӓ семӹнь анзыкыжымат яратыда.1Братолюбие между вами да пребывает.
2Корныгешӹвлӓлӓн палшымы гишӓн идӓ монды, вет, нӹнӹм анжен, южшы, пӓлӹде, Ангелвлӓм хыналыктенӹт.2Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.
3Кызаматыш питӹрӹмӹвлӓм ӓштӹдӓ, вуйта нӹнӹ сага тӓӓт питӹрӹмӓштӹ ылыда. Орландарымывлӓм ӓшӹндӓрӹдӓ, вет тӓмдӓнӓт кӓпдӓ улы.3Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле.
4Мыжырангмашым цилӓн жеплӹштӹ, вӓтӹ-мары вӓр сулыкдымы лижӹ, вет шӓхӓрлӓнӹшӹм дӓ пелӓшӹжӹм алталышым Йымы суя.4Брак у всех да будет честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог.
5Оксам яратышы идӓ ли, мада улы, тӹдӹлӓн сусу лидӓ. Йымы Ӹшке келесен: «Тӹньӹм ам коды, тӹньӹм ам шу».5Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя,
6Тенгежӹ мӓ лӱдде попенӓ: «Господь − мӹлӓнем палшышы, ам лӱд: мӹлӓнем эдем мам ӹштен кердеш?»6так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?
7Йымын шамакшым тӓлӓндӓ увертӓрӹшӹ вуйлатышывлӓдӓм ӓштӹдӓ, ӹлӹмӓшӹштӹм ӹлен шоктымыштым анжыда, нӹнӹн ӹнянӹмӹштӹ семӹньок ӹнянӹдӓ.7Поминайте наставников ваших, которые проповедывали вам слово Божие, и, взирая на кончину их жизни, подражайте вере их.
8Иисус Христос тенгечӓт, тагачат, курым-курымешӓт Тӹдок.8Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же.
9Махань-шон ӧрдӹж тымдымашвлӓлӓн кымылдам сӓрӓш идӓ пу, вет качкышвлӓ доно агыл, а Йымын благодатьшы доно йӓнгӹм цаткыдемдӓш яжо. А кӱ мам качкаш лимӹ гишӓн шытырлана, тӹдӹлӓн польза уке.9Учениями различными и чуждыми не увлекайтесь; ибо хорошо благодатью укреплять сердца, а не яствами, от которых не получили пользы занимающиеся ими.
10Мӓмнӓн техень жертвенникнӓ улы, тӹдӹ гӹц скиништӹ служышывлӓлӓн качкаш ак ли.10Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии.
11Кынам архиерей сулык верц кандымы вольык вӹрӹм святой гӹцӓт святой вӓрӹш пырта, вольыкын кӓпшӹм ӹлӹмӹ вӓр гӹц ӧрдӹжеш йылатат.11Так как тела животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, --
12Седӹндон Иисусат, халыкым ӹшке Вӹржӹ доно свящӓйӓш манын, хала капка тӱнӹ орланен колен.12то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат.
13Тенгежӹ Иисус докы ӹлӹмӹ вӓр гӹц ӧрдӹшкӹ лӓкшӓшлык дӓ Тӹдӹн доно иквӓреш мыскылымым цӹтӹшӓшлык ылына,13Итак выйдем к Нему за стан, нося Его поругание;
14вет соок ылшы халана тиштӹ уке, анзыкылашы халам ужмына шоэш.14ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего.
15Тенгежӹ, Иисус гач мӓ Йымылан хвальымаш жертвӹм, вес семӹньжӹ, Тӹдӹн лӹмжӹм лӹмлештӓрӹшӹ йӹлмӹн кӹцкӹжӹм, цӓрнӹде кандышашлык ылына.15Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, прославляющих имя Его.
16Тенгеок пурым ӹштӓш дӓ икӓнӓ-иктӹлӓн палшаш идӓ монды, техень жертва Йымылан ярал ылеш.16Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу.
17Вуйлатышывлӓдӓм цилӓ шотыштат колыштда, вет нӹнӹ тӓмдӓн йӓнгдӓ верц цӓрнӹде шытырланат, тидӹ гишӓн нӹнӹ отчётым пушашлык ылыт. Тӹнӓм тидӹм сусун, когон шӱлӓлтӹдеок ӹштӓт, ато тӓлӓндӓ нимахань польза ак ли.17Повинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчет; чтобы они делали это с радостью, а не воздыхая, ибо это для вас неполезно.
18Мӓ верцнӓ ыдылда. Мӓ пӓленӓ: совестьнӓ ире, дӓ цилӓ шотыштат ӹшкӹмнӓм тӧр кычаш шаненӓ.18Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, потому что во всем желаем вести себя честно.
19Йымы мӹньӹм тӓ докыда йӹлерӓк пӧртӹлтӹжӹ манын сарвалаш айыртемӹнок ядам.19Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам.
20Курымаш согоньын Вӹржӹ доно шарыквлӓн кого Кӹтӧзӹштӹ лишӹ Господьна Иисус [Христосым] колымаш гӹц лӱктӓлшӹ Йымы, тырым пушы,20Бог же мира, воздвигший из мертвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса (Христа),
21тӓмдӓм цилӓ пуры пӓшӓм ӹштӓш йӓмдӹлӹжӹ дӓ тидӹн доно ӹшке ирӹкшӹм шоктен кердшӹм ӹштӹжӹ, Ӹшкӹлӓнжӹ яралым Иисус Христос гач кӧргӹштӹдӓ шачыктыжы. Христослан курым-курымеш лӹмлештӓрӓлтмӓш лижӹ! Аминь.21да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь.
22Шӱмбелвлӓ, ти кымылангдымы шамакем шотыш нӓлӓш ядам, вет ти сирмӓшем мытык.22Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам.
23Мӓмнӓн Тимофей шӱмбелнӓм ирӹкӹш лыкмы, тидӹм пӓлӹдӓ. Тӹдӹ шукышты агыл толеш гӹнь, мӹнь сагажы тӓмдӓм ужаш миэм.23Знайте, что брат наш Тимофей освобожден, и я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас.
24Ӹшкӹмдӓн цилӓ вуйлатышыланда дӓ цилӓ святойлан шӓлӓм келесӹдӓ. Италиштӹшӹвлӓ тӓлӓндӓ шӓлӓм колтат.24Приветствуйте всех наставников ваших и всех святых. Приветствуют вас Италийские.
25Цилӓдӓ сага благодать лижӹ. Аминь. 25Благодать со всеми вами. Аминь.


*а 13:5 Втор 31:6.

*б 13:6 Пс 117:6.

*в 13:21 Ирӹк – воля, желание.


предыдущая глава Глава 13 следующая глава