Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПАВЕЛӸН ЕВРЕЙВЛӒЛӒН КОЛТЫМЫ СИРМӒШӸЖӸ

ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ

7 Глава

Глава 7

1Тӹ Мелхиседек, Салимӹн кугижӓжӹ, Кӱшнӹшӹ Йымын священникшӹ ылын. Кугижӓвлӓм сӹнгӹмӹжӹ паштек Авраамын пӧртӹлмӹжӹ годым тӹдӹм Мелхиседек вӓшлин дӓ благословаен.1Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей,
2Авраам тӹдӹлӓн сӹнген нӓлмӹжӹ гӹц ик луашым пуэн. Мелхиседек пӹтӓриок, ӹшке лӹмжӹ мам анжыктымы семӹнь, «тӧр ӹштӹшӹ кугижӓ», а вара Салимӹнӓт кугижӓжӹ, тидӹжӹ «мирӹм кандышы кугижӓ» манмым анжыкта.2которому и десятину отделил Авраам от всего, --во-первых, по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира,
3Тӹдӹн ӓтяжӓт, ӓвӓжӓт, роды важшат уке, тӹдӹн ӹлӹмӓш кечӹжӹ тӹнгӓлтӹшдӹмӹ дӓ мычашдымы. Тӹдӹ − Йымын Эргӹ гань, соок священник лиэш.3без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда.
4Анжыда, махань тӹдӹ кого: Авраам, патриарх ылын гӹнят, сӹнген нӓлмӹжӹ гӹц сек яжо ик луашыжым тӹдӹлӓн пуэн.4Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих.
5Тенгеок Левий йых гӹц священникеш шагалтымывлӓн халык гӹц, вес семӹньжӹ ӹшке шӱмбелвлӓ гӹц, – нӹнӓт Авраам йых ылыт гӹнят – закон семӹнь ик луашым нӓлӓш шӱдӹмӓш улы.5Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь--брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых.
6Но Мелхиседек нӹнӹн йых ылде, тенге гӹнят Авраам гӹц ик луашым нӓлӹн дӓ тӹдӹм, сӧрӹмӓшӹм нӓлшӹм, благословаен.6Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования.
7Изирӓкӹм когорак благословая, иктӓт тидӹ ваштареш ак ли.7Без всякого же прекословия меньший благословляется большим.
8Священниквлӓ годым ик луашым колышашлык эдемвлӓ нӓлӹт, а Мелхиседек годым – ӹлӓ манын пингӹдемден келесӹмӹ эдем нӓлеш.8И здесь десятины берут человеки смертные, а там--имеющий о себе свидетельство, что он живет.
9Дӓ келесӓш лиэш: ик луашым нӓлшӹ Левий ӹшкежӓт Авраам гач ик луашым пуэн,9И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину:
10вет Авраамым Мелхиседек вӓшлимӹжӹ годым Левий эче ӓтяжӹн кӓпӹштӹжӹ ылын.10ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его.
11Левий йых священниквлӓн служымышты цицмӓш кӱкшӹцӹш шоктен гӹнь − нӹнӹн служымышты Израиль халыклан законын негӹцшӹ ылеш, − тенгежӹ Аарон семӹнь агыл, а Мелхиседек семӹнь шагалшы вес священникшӹ эче малан келеш ыльы?11Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, --ибо с ним сопряжен закон народа, --то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться?
12Вет священник чин вашталтеш гӹнь, законат вашталтшашлык.12Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона.
13Кӱ гишӓн тенге попалтеш, Тӹдӹ вес йых гӹц лӓктӹн, ти йых гӹц лӓкшӹ иктӓт жертвенник доны пӓшӓм ӹштӹде.13Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику.
14Пӓлӹ вет: мӓмнӓн Господьна Иудан йыхшы гӹц лӓктӹн, а ти йых шотышты Моисей священниквлӓ гишӓн нимат келесӹде.14Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства.
15Мелхиседек гань вес священник шагалеш гӹнь, цилӓ тидӹ эчеӓт раскыдын каеш.15И это еще яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной,
16Тӹдӹ законышты ылшы, махань йых гӹц лӓкмӹ гишӓн попышы шӱдӹмӓш семӹнь агыл, а пӹтӹдӹмӹ ӹлӹмӓшӹн силажы семӹнь священник лин.16Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей.
17Писани пӓлдӹртӓ:
«Мелхиседекӹн чин семӹньок
Тӹнь курымеш священник ылат».
17Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
18Тенге, первишӹ шӱдӹмӓшӹн силажы дӓ пользыжы ылде, седӹндон тӹдӹ карангдымы ылын,18Отменение же прежде бывшей заповеди бывает по причине ее немощи и бесполезности,
19вет закон нимат цицмӓш кӱкшӹцӹш шоктыде, а кӹзӹт мӓлӓннӓ Йымы докы лишемӓш йӧнӹм ӹштӹшӹ яжорак уанымаш пуалтеш.19ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу.
20Тидӹжӹ цуратлымы гӹц пасна лиде.20И как сие было не без клятвы, --
21Молывлӓ цуратлыде священник линӹт, а Тӹдӹ − цуратлымы шамак доно, вет Йымы Тӹдӹлӓн келесен:
«Господь цуратлен
дӓ тидӹ гишӓн ак ойхыры:
Мелхиседекӹн чин семӹньок
Тӹнь курымеш священник ылат».
21ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека, --
22Седӹндон Иисус яжорак согоньым ӹштӓш палшен.22то лучшего завета поручителем соделался Иисус.
23Молы священник шукы ылын, вет пӓшӓэш соэшок кодаш колымаш нӹнӹлӓн ӓптӹртен.23Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному;
24А Иисус курымок ӹлӓ, священник ылмыжы мычашдымы,24а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее,
25дӓ Тӹдӹ гач Йымы докы толшывлӓм цилӓге ытарен кердеш, вет Тӹдӹ нӹнӹ верц ыдылаш курымок ӹлӓ.25посему и может всегда спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них.
26Мӓлӓннӓ техеньок Архиерей келеш: святой, вуйнаматдымы, ире, сулыканвлӓ дорц карангден, пӹлгом гӹц кӱшкӹ шӹндӹмӹ.26Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников и превознесенный выше небес,
27Молы архиерей семӹнь андак ӹшкӹмжӹн сулыкшы верц, вара халыкын сулыкшы верц кечӹнь жертвӹм пуаш Тӹдӹлӓн ак кел, вет Тӹдӹ Ӹшкӹмжӹм Ӹшке жертвеш пумыжы доно ик жертвӹм икӓнӓштӹ соэшок канден.27Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся в жертву Себя Самого.
28Вет закон архиерееш слабка эдемвлӓм шагалта, а закон паштек лӓкшӹ цуратлымы шамак курым-курымеш цицмӓш кӱкшӹцӹш шошы Эргӹм шагалтен. 28Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи; а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, на веки совершенного.


*а 7:1-2 Быт 14:17-20. Луаш – десятина.

*б 7:17 Пс 109:4.

*в 7:21 Пс 109:4.


предыдущая глава Глава 7 следующая глава