Выбрать язык
Книги Нового Завета
СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПАВЕЛӸН ТИМОФЕЙЛӒН КОЛТЫМЫ ПӸТӒРИШӸ СИРМӒШӸЖӸ | ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К ТИМОФЕЮ |
4 Глава | Глава 4 |
| 1Шӱлӹш раскыдын попа: алталышы шӱлӹшвлӓм дӓ иӓвлӓн тымдымыштым колыштын, остатка веремӓн южшы Христослан ӹнянӹмӹ гӹц карангыт. | 1Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениям бесовским, |
| 2Техень тымдымаш йылен пӹтӹшӹ совестян дӓ яжола каяш цацышы алталышывлӓ гач толеш. | 2через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей, |
| 3Нӹнӹ ӹдӹрӹм нӓлӓш ӓль марлан кеӓш цӓрӓт дӓ, ӹнянӹшӹ дӓ лачокым пӓлен нӓлшӹвлӓлӓн таум ӹштен качкашышты мам Йымы ӹштен, тӹдӹм качкаш ак шӱдеп. | 3запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением. |
| 4Йымы ӹштӹмӹ цилӓок яжо, мам таум келесен нӓлмӹ, нимат шӹкӓлмӹ лишӓшлык агыл, | 4Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением, |
| 5тӹдӹм Йымын шамакшы дӓ ыдылмы свящӓйӓт. | 5потому что освящается словом Божиим и молитвою. |
| 6Тидӹм шӱмбелвлӓлӓн со попет гӹнь, Иисус Христосын яжо служительжӹ лиӓт, ӹнянӹмӓш шамаквлӓ тӹньӹм пингӹдемдӓт, пуры тымдымаш семӹнь ӹлет, тымдымашыжы тӹньӹм цаткыдемдӓ. | 6Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал. |
| 7А ярдымы дӓ шанен лыкмы шамак-ямаквлӓ гӹц каранг, Йымым шотеш пиштӹмӓштӹ ӹшкӹметӹм пингӹдемдӹ. | 7Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии, |
| 8Кӓпӹм пингӹдемдӹмӓшӹн пайдажы чӹдӹ, а Йымым шотеш пиштӹмӓш цилӓ шотыштат пайдам пуа, вет тӹдӹ кӹзӹтшӹ ӹлӹмӓшӹмӓт, анзыкылашы ӹлӹмӓшӹмӓт сӧрӓ. | 8ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей. |
| 9Ти шамак тӧр дӓ вуйыш пиштӓш цилӓ шотыштат ярал ылеш. | 9Слово сие верно и всякого принятия достойно. |
| 10Вет мӓ ӹлӹшӹ Йымылан уаненӓ, седӹндон пӓшӓм йӓнг вашт ӹштенӓ дӓ вырсымым тырхенӓ, Тӹдӹжӹ цилӓ эдемӹн, айыртемӹнок ӹнянӹшӹвлӓн, Ытарышышты ылеш. | 10Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живаго, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных. |
| 11Тидӹм тымды дӓ ӹштӓш шӱдӹ. | 11Проповедуй сие и учи. |
| 12Сӓмӹрӹк ылмет гишӓн тӹньӹм шотлыдымы иктӓт ӹнжӹ ли. Попымаштат, ӹшкӹмӹм кычымаштат, яратымашыштат, шӱлӹшӹштӓт, ӹнянӹмӓшӹштӓт, ире кайышыштат ӹнянӹшӹвлӓлӓн махань лишӓшлыкыштым анжыкты. | 12Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте. |
| 13Мӹнь мимешкем, эдемвлӓлӓн Писаним лыдмылан, кӓнгӓшӹм пумылан, тымдымылан ӹшкӹметӹм пу. | 13Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением. |
| 14Кынам пресвитервлӓ тӹнь донет кид пиштӹмӓш овуцам*а эртӓренӹт, пророкла келесӹмӹ гач Йымы тӹлӓнет мыштымашым пуэн. Тидӹм шотыш нӓлде ит код. | 14Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства. |
| 15Тӹньӹн сӹнгӹмӓшкӹ шометӹм цилӓн ужышты манын, цилӓ тидӹ верц шытырланы, тидӹлӓн улы силаэтӹм пиштӹ. | 15О сем заботься, в сем пребывай, дабы успех твой для всех был очевиден. |
| 16Ӹшкӹметӹмӓт, тымдыметӹмӓт со тӹшлӹ. Цилӓ тидӹм пингӹдӹн шокты. Тенге ӹштен, тӹнь ӹшкӹметӹмӓт, колыштшывлӓэтӹмӓт ытарет. | 16Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя. |
*а 4:14 Кид пиштӹмӓш гишӓн лӹмдерӹштӹ мам сирӹмӹм анжы.