Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПАВЕЛӸН ТИМОФЕЙЛӒН КОЛТЫМЫ ПӸТӒРИШӸ СИРМӒШӸЖӸ

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К ТИМОФЕЮ

3 Глава

Глава 3

1Ти шамаквлӓ тӧр ылыт: кӱ епископ линежӹ, тӹдӹ пуры пӓшӓш пырынежӹ.1Верно слово: если кто епископства желает, доброго дела желает.
2Но епископ йӓтлӓш лидӹмӹ эдем лишӓшлык: ик гӓнӓ веле ӹдӹрӹм нӓлшӹ, ары, ышан-шотан, ӹшкӹмжӹм яжон кычышы, [тӧрӹм яратышы,] корныгешӹвлӓлӓн палшышы, тымден мыштышы,2Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен,
3ӓрӓкӓм йӱшӹ агыл, шиэдӓл каштшы агыл, соредӓлшӹ агыл, ӹшкӹлӓнжӹ пайдам кӹчӓлшӹ агыл, а йӹвӹжӓ, кӹрмӓшӹшӹ агыл, оксам ӹнжӹ яраты.3не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
4Тӹдӹ ӹшке семняжӹм мыштен кычышашлык, тетявлӓжӹм шамакым колыштшывлӓм дӓ цилӓ шотыштат тӧр ӹлӹшӹвлӓм анжен куштышашлык.4хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
5А кӱ ӹшке семняжӹм кычен ак керд, кыце Йымын Церкӹжӹ верц шытырланаш тӹнгӓлеш?5ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией?
6Епископ кӹзӹт веле ӹнянӓш тӹнгӓлшӹ лишӓшлык агыл. Техень эдем когоэшнӓш тӹнгӓл дӓ диавол доно иквӓреш суялт кердеш.6Не должен быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом.
7Эдемвлӓн йӓтлӹмӓшкӹ дӓ диаволын вӓпшӹшкӹжӹ ӹнжӹ вӓрешт манын, тӹдӹ гишӓн ӧрдӹжвлӓӓт пуры шамакым веле келесӹшӓшлык ылыт.7Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую.
8Тенгеок диаконвлӓӓт тӧр ӹлӹшӓшлык ылыт. Нӹнӹ кок семӹнь попышашлык агылеп, ӓрӓкӓм йӱӓш яратышы ӹнжӹштӹ лиэп, ӹшкӹлӓнӹштӹ пайдам ӹнжӹштӹ кӹчӓлеп,8Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,
9ӹнянӹмӓшӹн тайныжым ире совесть доно пингӹдӹн кычышашлык ылыт.9хранящие таинство веры в чистой совести.
10Но ти эдемвлӓмӓт пӹтӓри тергӹмӹлӓ, вара, нӹнӹ йӓтлӓш лидӹмӹ ылыт гӹнь, служышты.10И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения.
11Ӹдӹрӓмӓшвлӓӓт тӧр ӹлӹшӓшлык ылыт, ӓляклӹшӓшлык агылеп, ары, цилӓ шотыштат ӹнян лиштӹ.11Равно и жены их должны быть честны, не клеветницы, трезвы, верны во всем.
12Диаконвлӓ ик гӓнӓ веле ӹдӹрӹм нӓлшӹ лишӓшлык ылыт, ӹшке тетяштӹм дӓ семняштӹм яжон кычышты.12Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим.
13Яжон служышывлӓ когон шотеш пиштӹмӹ дӓ Христос Иисуслан ӹнянӹмӓштӹ пиш лӱддӹмӹ лит.13Ибо хорошо служившие приготовляют себе высшую степень и великое дерзновение в вере во Христа Иисуса.
14Тӹнь докет шукышты агыл мимемлӓн уанен, мӹнь тидӹм тӹлӓт сирем.14Сие пишу тебе, надеясь вскоре придти к тебе,
15А йӹле миэн ам шо гӹнь, Йымын пӧртӹштӹ ӹшкӹмӹм кыце кычымыла, тӹлӓнет пӓлӓш келеш, вет ти пӧртшӹ ӹлӹшӹ Йымын Церкӹжӹ, лачокын негӹцшӹ дӓ кычыкшы ылеш.15чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины.
16Лачокок, Йымылан ӹнянӹмӓшӹн святой тайныжы пишок кого:
Йымы кӓп доно толын,
Святой Шӱлӹш доно тӧрӹш лӓктӹн,
Ангелвлӓлӓн Ӹшкӹмжӹм анжыктен,
халыквлӓлӓн Тӹдӹ гишӓн увертӓрӹмӹ,
сӓндӓлӹкӹштӹ Тӹдӹлӓн ӹняненӹт,
лӹмлештӓрӓлтӹн, Тӹдӹ пӹлгомышкы кузен.
16И беспрекословно--великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.


*а 3:2 «Ик гӓнӓ веле ӹдӹрӹм нӓлшӹ»: греклӓ: «Ик вӓтӹн марыжы». Тенгеок 3:12.

*б 3:15 «Йымын пӧрт» манмым тиштӹ «Йымын халык» манын ынгылымыла.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава