Выбрать язык
Книги Нового Завета
СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПАВЕЛӸН ЕФЕСЯНВЛӒЛӒН КОЛТЫМЫ СИРМӒШӸЖӸ | ПОСЛАНИЕ К ЕФЕСЯНАМ |
5 Глава | Глава 5 |
| 1Тӓ Йымын яратымы тетяжӹ ылыда гӹнь, тенгежӹ Тӹдӹ семӹнь ӹштӹдӓ. | 1Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные, |
| 2Кыце Христос мӓмнӓм яратен дӓ Ӹшкӹмжӹм мӓ верцнӓ жертва семӹнь, тотлы пышан подарка семӹнь Йымылан пуэн, тенге яратен ӹлӹдӓ. | 2и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное. |
| 3Но шӓхӓрлӓнӹмӹ, сакой ире агыл кайыш ӓль шыкланымаш гишӓн тӓ лоштыда шаяат лӓкшӓшлык агыл, святовлӓлӓн тидӹ ак олмыд. | 3А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым. |
| 4Тенгеок шудалмаш, келеш-акелӹм попымаш, мыскылен ваштылмаш тӓлӓндӓ ярдымы, техень вӓреш тӓ Йымылан таум ӹштӹшӓшлык ылыда. | 4Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение; |
| 5Пӓлен лидӓ: ик шӓхӓрлӓнӹшӹнӓт, ӓль ире агылынат, ӓль шыкланышынат – шыкланымыжы идоллан кымалмы доно икток – техеньӹм ӹштӹшӹ ик эдемӹнӓт Христосын дӓ Йымын Кугижӓншӹштӹ нимахань наследствыжы уке. | 5ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога. |
| 6Тӓмдӓм такешӹм попымы доно иктӓт ӹнжӹ алталы, вет тидӹ гишӓнок шамак колыштдымы эдемвлӓ вӹкӹ Йымын шӹдӹжӹ вазеш. | 6Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления; |
| 7Техень эдемвлӓ докы идӓ ушны. | 7итак, не будьте сообщниками их. |
| 8Пӹтӓри тӓ пӹцкемӹш ылында, а ӹнде, Господь доно ушнен, соты ылыда. Сотын тетявлӓжӹ семӹнь ӹлӹдӓ, | 8Вы были некогда тьма, а теперь--свет в Господе: поступайте, как чада света, |
| 9вет Шӱлӹшӹн кӹцкӹжӹ – сакой пурылык, тӧр ӹштӹмӓш дӓ лачок. | 9потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине. |
| 10Йымылан ма яралым соок терген шалгыда. | 10Испытывайте, что благоугодно Богу, |
| 11Пӹцкемӹшӹн кӹцкӹдӹмӹ пӓшӓшкӹжӹ идӓ ушны, а техеньӹм вӹкӹ лыкда. | 11и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте. |
| 12Эдемвлӓн йӹвӹрт ӹштӹмӹ пӓшӓштӹ гишӓн попашат намыс. | 12Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить. |
| 13Но соты доно вӹкӹ лыкмы годым цилӓ раскыдын каеш. Вӹкӹ лыкмы цилӓок соты лиэш, | 13Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть. |
| 14седӹндон келесӹмӹ: «Амалышы, кӹньӹл дӓ колымаш гӹц ӹлӹж, тӹньӹм Христос сотемдӓрӓш тӹнгӓлеш». | 14Посему сказано: `встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос'. |
| 15Тенгежӹ, кыце ӹлӹмӹдӓм тӹшлен анжыда. Ышдымы семӹнь агыл, а ышан семӹнь ӹлӹдӓ, | 15Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые, |
| 16веремӓм пайда доно кычылтда, вет ти кечӹвлӓ худа ылыт. | 16дорожа временем, потому что дни лукавы. |
| 17Седӹндон шанен мыштыдымы идӓ ли, а Йымын ирӹкшӹм*а пӓлен нӓлӓш цацыда. | 17Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия. |
| 18Йӱкшӹ лимешкӹ идӓ йӱ, тидӹ шӓлӓ кайышышкы канда, а Святой Шӱлӹш доно темӹн лидӓ. | 18И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом, |
| 19Псалом дӓ шӱлӹш кымылангдымы хвален мырымаш гач иктӹ-весӹдӓ доно попыда, йӓнгӹштӹдӓ Господьлан мырыда дӓ семӹм шактыда. | 19назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу, |
| 20Мӓмнӓн Господьна Иисус Христос лӹм доно соок дӓ цилӓ верц Йымылан, Ӓтялӓн, таум ӹштӹдӓ. | 20благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа, |
| 21Йымы гӹц лӱдӹн, иктӹ-весӹдӓм колышт ӹлӹдӓ. | 21повинуясь друг другу в страхе Божием. |
| 22Вӓтӹвлӓ ӹшке марыштым Господьым колыштмы семӹньок колыштышты, | 22Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу, |
| 23вет кыце Христос Церкӹлӓн вуй ылеш, дӓ Тӹдок кӓпӹн*б Ытарышыжы, тенгеок марат вӓтӹлӓн вуй ылеш. | 23потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела. |
| 24Кыце Церкӹ Христосым колыштеш, тенгеок вӓтӹвлӓӓт ӹшке марыштым цилӓ шотыштат колыштшашлык ылыт. | 24Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем. |
| 25Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее, | |
| 25-26Марывлӓ, Христосын Церкӹм яратымыжы семӹнь ӹшке вӓтӹдӓм яратыда. Церкӹм свящӓйӓш манын, Христос тӹдӹ верц Ӹшкӹмжӹм пуэн, тӹдӹм вӹд доно дӓ шамак доно мышкын ирӹктен. | 26чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова; |
| 27Христос Ӹшке анзыланжы лӹмлештӓрӓлтшӹ Церкӹм тамга ӓль кыптыр, ӓль иктӓ-ма техеньӹ гӹц пасна шагалтынежӹ, Церкӹжӹ святой дӓ нимахань ситӹдӹмӓш гӹц пасна лишӓшлык. | 27чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна. |
| 28Тенгеок марат вӓтӹжӹм ӹшке кӓпшӹм яратымы семӹнь яратышашлык. Вӓтӹжӹм яратышы ӹшкӹмжӹм ӹшке ярата. | 28Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя. |
| 29Иктӓт нигынамат ӹшке кӓпшӹм ужын керддӹмӹ ак ли, а тӹдӹм пукша дӓ ӹрӹктӓ. Тенгеок Церкӹ верц Господь цаца, | 29Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь, |
| 30вет мӓ Тӹдӹн кӓп лаштыкшы ылына, Тӹдӹн кӓпшӹ дон лужы ылына. | 30потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его. |
| 31«Седӹндон пӱэргӹ ӓтяжӹ дон ӓвӓжӹм кода, ӹшке вӓтӹжӹ доно ушна, дӓ нӹнӹ коктын ик кӓп лит».*в | 31Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть. |
| 32Тидӹ когон кого тайна, а попемжӹ Христос дӓ Церкӹ гишӓн. | 32Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви. |
| 33Тӓ лоштыдаат тенгеок лижӹ: каждыйжы ӹшкӹмжӹм яратымы семӹньок вӓтӹжӹм яратыжы, а вӓтӹ марыжы гӹц лӱдшӹ. | 33Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа. |
*а 5:17 Ирӹк – воля, желание.
*б 5:23 Кӓп – тиштӹ «Церкӹ» манын ынгылыман.
*в 5:31 Быт 2:24