Выбрать язык
Книги Нового Завета
СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПАВЕЛӸН КОРИНФЯНВЛӒЛӒН КОЛТЫМЫ КОКШЫ СИРМӒШӸЖӸ | ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ |
13 Глава | Глава 13 |
| 1Ӹнде кымшы гӓнӓ тӓ докыда миэм. «Каждый пӓшӓ кок ӓль кым ужшын келесӹмӹштӹ доно пингӹдемдӓлтшӓшлык».*а | 1В третий уже раз иду к вам. При устах двух или трех свидетелей будет твердо всякое слово. |
| 2Кокшы гӓнӓ тӓ доныда ылмем годым андак сулыкым ӹштӹшӹвлӓм дӓ молымат мӹнь шижтӓренӓм, тенгеок кӹзӹтӓт, уке ылмем годым, сирем: угӹц толмыкем, тӓмдӓм ам жӓлӓйӹ, | 2Я предварял и предваряю, как бы находясь у вас во второй раз, и теперь, отсутствуя, пишу прежде согрешившим и всем прочим, что, когда опять приду, не пощажу. |
| 3вет Христос мӹнь гачем попа ма манын, тӓ пингӹдемдӹмӓшӹм нӓлнедӓ. Христос тӓлӓндӓ силадымы агыл, а тӓ лоштыда силан ылеш. | 3Вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне: Он не бессилен для вас, но силен в вас. |
| 4Вет Тӹдӹм силадымы ылмыжы годым крестеш пыдаленӹт гӹнят, Йымын силажы доно ӹлӓ. Мӓӓт Христос доно ушнымашты силадымы ылына, но Христос доно иквӓреш Йымын силажы доно тӓ лоштыда ӹленӓ. | 4Ибо, хотя Он и распят в немощи, но жив силою Божиею; и мы также, хотя немощны в Нем, но будем живы с Ним силою Божиею в вас. |
| 5Ӹнянӹшӹ ылыда ма, ӹшкӹмдӓм ланзылыда, ӹшкӹмдӓм тӹшлӹдӓ. Иисус Христос тӓ донда ушнен шалга манын, тӓ ӹшкӹмдӓм ӹшке ада пӓлӹ ма? Ӓль тӓ тергӹмӹм тырхен кердделда? | 5Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследывайте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть. |
| 6Тергӹмӹм тырхен кердмӹнӓм тӓ пӓлен нӓлӹдӓ манын, мӹнь уанем. | 6О нас же, надеюсь, узнаете, что мы то, чем быть должны. |
| 7Тӓ нимахань худамат идӓ ӹштӹ манын, Йымым сарваленӓ. Тергӹмӹм эртен кердмӹнӓм анжыкташ агыл, а тӹдӹм эртен керддӹмӹлӓ кайына гӹнят, тӓ пурым ӹштӹдӓ манын, тенге ыдылына. | 7Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть; но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть. |
| 8Лачок ваштареш мӓ нимат ӹштен ана керд, лачок верц веле кердӹнӓ. | 8Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину. |
| 9Кынам мӓ силадымы, а тӓ силан ылыда, мӓ ӹвӹртенӓ. Тӓмдӓн кушкын шомыда гишӓнок мӓ ыдылына. | 9Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; о сем-то и молимся, о вашем совершенстве. |
| 10Господь мӹлӓнем властьым пуэн гӹнят, тӓ докыда мимӹкем, пишок пингӹдӹ ӹнем ли, седӹндон мӹнь тидӹм тӓ доныда уке ылмем годым сирем, вет ти властьым тӓмдӓм шӓлӓтӓш агыл, а пингӹдемдӓш пумы. | 10Для того я и пишу сие в отсутствии, чтобы в присутствии не употребить строгости по власти, данной мне Господом к созиданию, а не к разорению. |
| 11Икманаш, шӱмбелвлӓ: ӹвӹртӹдӓ, яжоэмдӓ, иктӹ-весӹдӓм кымылангдыда, икышын лидӓ, келшен ӹлӹдӓ, тӹнӓм яратымашым дӓ тырым пушы Йымы тӓ сагада лиэш. | 11Впрочем, братия, радуйтесь, усовершайтесь, утешайтесь, будьте единомысленны, мирны, --и Бог любви и мира будет с вами. |
| 12Иктӹ-весӹдӓм святой шыпшалмаш доно вӓшлидӓ. Святойвлӓ цилӓн тӓлӓндӓ шӓлӓм колтат. | 12Приветствуйте друг друга лобзанием святым. Приветствуют вас все святые. |
| 13Мӓмнӓн Господьна Иисус Христосын благодатьшы, Йымы [Ӓтянӓн] яратымыжы дӓ Святой Шӱлӹш доно ушнымаш цилӓдӓ доны лижӹ. Аминь. | 13Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святаго Духа со всеми вами. Аминь. |
*а 13:1 Втор 19:15.