Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

СВЯТОЙ АПОСТОЛ ИОАНН БОГОСЛОВЫН УЛЫ ЦЕРКӸЛӒН КОЛТЫМЫ ПӸТӒРИШӸ СИРМӒШӸЖӸ

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ ИОАННА

1 Глава

Глава 1

1Ма тӹнгӓлтӹш гӹцок ылын, мам мӓ колынна, мам ӹшке сӹнзӓнӓ доно ужынна, мам анженнӓ дӓ киднӓ доно шижӹннӓ, тидӹм, ӹлӹмӓш Шамакым, увертӓренӓ.1О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, --
2Ӹлӹмӓш толын, мӓ тӹдӹм ужынна, тӹдӹ гишӓн пӓлдӹртен попенӓ дӓ тӓлӓндӓ курымаш ӹлӹмӓшӹм увертӓренӓ. Тӹдӹ Ӓтя доны ылын дӓ мӓ докына толын.2ибо жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам, --
3Тӓӓт мӓ докына ушныда манын, мам ужмынам дӓ колмынам тӓлӓндӓ увертӓренӓ. Мӓжӹ Ӓтя дӓ Тӹдӹн Эргӹжӹ Иисус Христос доно ушнен шалгенӓ.3о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение--с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом.
4Сусуда циц лижӹ манын, мӓ тидӹм тӓлӓндӓ сиренӓ.4И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна.
5Теве техень уверӹм мӓ Тӹдӹ гӹц колынна дӓ тӓлӓндӓ увертӓренӓ: Йымы – соты, Тӹдӹн нимахань пӹцкемӹшӹжӓт уке.5И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем никакой тьмы.
6Тӹдӹн доно ушнен шалгенӓ манын попенӓ, а пӹцкемӹшӹштӹ каштына гӹнь, мӓ алталенӓ, лачок семӹнь ана ӹштӹ.6Если мы говорим, что имеем общение с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине;
7Но Йымы сотышты ылмы семӹнь мӓӓт сотышты каштына гӹнь, иктӹ-весӹнӓ доно ушнымы кӹл улы, дӓ Тӹдӹн Эргӹжӹн, Иисус Христосын, Вӹржӹ цилӓ сулык гӹцӓт мӓмнӓм ирӹктӓ.7если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом, и Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха.
8Сулыкна уке манын попенӓ гӹнь, ӹшкӹмнӓм ӹшке алталенӓ, дӓ шӱмӹштӹнӓ лачок уке.8Если говорим, что не имеем греха, --обманываем самих себя, и истины нет в нас.
9Ӹшке сулыкнам лыктын келесенӓ гӹнь, Йымы, тӧр ӹштӹшӹ дӓ ӹнян ылешӓт, сулыкнам простя дӓ цилӓ йиш тӧр агыл гӹц мӓмнӓм ирӹктӓ.9Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды.
10Сулыкым ӹштӹделна манын попенӓ гӹнь, Тӹдӹм алталышыш лыктына, дӓ шӱмӹштӹнӓ Тӹдӹн Шамакшы уке. 10Если говорим, что мы не согрешили, то представляем Его лживым, и слова Его нет в нас.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава