Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПЕТРӸН УЛЫ ЦЕРКӸЛӒН КОЛТЫМЫ ПӸТӒРИШӸ СИРМӒШӸЖӸ

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ ПЕТРА

5 Глава

Глава 5

1Мӹнь, ӹшкежӓт пресвитер, Христосын парвалымыжым ужшы дӓ шайыштшы, пачылтшашлык лӹмлештӓрӓлтмӓшӹм иквӓреш пайылышы эдем, тӓмдӓн пресвитервлӓдӓм сарвалем:1Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
2Йымын тӓлӓндӓ ӹнянен пумы кӹтӧжӹм кӹтӹдӓ, неволя агыл, а ӹшке кымыл доно, Йымылан яралын тӹдӹм оролыда, намысан пайдам кӹчӓлдеок, а улы кымыл доно цацыда,2пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
3тӓлӓндӓ ӹнянен пумы эдемвлӓм кид лӹвӓлнӹдӓ идӓ кычы, а кӹтӧлӓн корным анжыктышы лидӓ.3и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду;
4Кынам Тӹнг Кӹтӧзӹ толын лӓктеш, тӓ лӹмлештӓрӓлтмӓшӹн лӹвӹжгӹдӹмӹ вуйгӹшӹлӹм нӓлӹдӓ.4и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
5Сӓмӹрӹквлӓӓт, пресвитервлӓм колыштда. Цилӓнӓт, иктӹ-весӹм колыштын, иктӹ-весӹ доны смирнӓ лидӓ, вет «Йымы когоэшнӹшӹвлӓ ваштареш ылеш, а смирнӓвлӓлӓн благодатьым пуа».5Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
6Тенгежӹ, Йымын силан кид лӹвӓлнӹжӹ лиӓш ӹшкӹмдӓм лапемдӹдӓ, ӹшке веремӓштӹжӹ Тӹдӹ тӓмдӓм кӱкшемдӓ.6Итак смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время.
7Хоть-махань шытырдам Йымылан ӹнянен пуда: Тӹдӹ тӓ верцдӓ тыргыжлана.7Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печется о вас.
8Ары шанымашан лидӓ, идӓ амалы: тӓ ваштарешдӓ шалгышы, диавол, ырлышы лев семӹнь, кӱм нелӹн колташ кӹчӓл каштеш.8Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
9Пингӹдӹ ӹнянӹмӓш доно тӹдӹ ваштареш шагалда. Тӓ пӓледӓ: тӓмдӓн шӱмбелвлӓлӓндӓ улы сӓндӓлӹкӹштӹ техеньок парвалымашым цӹтӓш вӓрештеш.9Противостойте ему твердою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
10А Христос Иисус доно ушнымашты мӓмнӓм Ӹшкӹмжӹн курымаш лӹмлештӓрӓлтмӓшкӹжӹ ӱжшӹ цилӓ благодатьын Йымыжы, кӹтӹк веремӓ орлыкым тырхымыкыда, тӓмдӓм тӧрлӓтӹжӹ, цаткыдемдӹжӹ, силаным ӹштӹжӹ дӓ пингӹдемдӹжӹ.10Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
11Тӹдӹлӓн лӹмлештӓрӓлтмӓш дӓ сила курым-курымеш лижӹ. Аминь.11Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
12Мӹнь тӓлӓндӓ Силуан гач кӹтӹкӹн сирӹшӹм, тӹдӹм ӹнян шӱмбелеш шотлем. Мӹнь тӓмдӓм кымылангдынем дӓ, тидӹжӹ Йымын лачок благодатьшы манын, пӓлдӹртен келесӹнем ыльы. Ти благодатьышты тӓ пингӹдӹн шалгедӓ.12Сие кратко написал я вам чрез Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.
13Тӓ сагада иквӓреш айырен нӓлмӹ Вавилон церкӹ, тенгеок Марк эргӹм тӓлӓндӓ шӓлӓм колтат.13Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой.
14Иктӹ-весӹдӓм яратымаш шыпшалмы доно вӓшлидӓ. Тӓлӓндӓ, Христос Иисус доно ушнышывлӓлӓн, цилӓлӓн тыр лижӹ. Аминь. 14Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.


*а 5:5 Притч 3:34.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава