Выбрать язык
Книги Нового Завета
СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПЕТРӸН УЛЫ ЦЕРКӸЛӒН КОЛТЫМЫ ПӸТӒРИШӸ СИРМӒШӸЖӸ | ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ ПЕТРА |
4 Глава | Глава 4 |
| 1Тенге Христос мӓ верцнӓ кӓпшӹ дӓ йӓнгжӹ доно парвален гӹнь, тӓӓт тенгеок тӹ шанымашым вырсы хӓдӹр семӹнь нӓлдӓ, вет кӓп доно парвалышы сулыкланаш цӓрнӓ, | 1Итак, как Христос пострадал за нас плотию, то и вы вооружитесь тою же мыслью; ибо страдающий плотию перестает грешить, |
| 2седӹндон тӹдӹ кӓп доно ӹлӓш кодшы курымжым ӹнде эдемӹн сулыкланымыжы семеш агыл, а Йымын ирӹкшӹ*а семӹнь ӹлӓ. | 2чтобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией. |
| 3Тӧр Йымым пӓлӹдӹмӹвлӓн кымылыштым шоктен, эртӹшӹ ӹлӹмӹ веремӓштӹ мам ӹштендӓ, тидӓт ситӓ: тӓ лявӹрген, сулыкланен, [пӱэргӹ пӱэргӹ доно каштын, вольык доно каштын, худам ӹштен,] ӓрӓкӓм йӱн, шотде качкын-йӱн дӓ идоллан намысдеок кымал ӹлендӓ. | 3Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям (мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению; |
| 4Но тӓ нӹнӹ доно иквӓреш ярдымы пӓшӓвлӓшкӹ ада ушны, седӹндон нӹнӹ ӧрӹт дӓ тӓмдӓм вырсат. | 4почему они и дивятся, что вы не участвуете с ними в том же распутстве, и злословят вас. |
| 5Ӹлӹшӹ дон колышывлӓм суяш Йӓмдӹ Ылшы анзылны нӹнӹ шамакым кычышашлык ылыт. | 5Они дадут ответ Имеющему вскоре судить живых и мертвых. |
| 6Вет колышывлӓ эдем семӹнь кӓп доно суялтыныт гӹнят, Йымы семӹнь шӱлӹш доно ӹлӹштӹ манын, нӹнӹлӓнӓт Пуры Уверӹм шайыштмы. | 6Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом. |
| 7Но цилӓжӹлӓнӓт мычаш лишемеш. Тенгежӹ ыдылмыда годым ышан-шотан дӓ ары шанымашан лидӓ. | 7Впрочем близок всему конец. Итак будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах. |
| 8Сек когонжок иктӹ-весӹдӓ докы цат яратымашда лижӹ, вет яратымаш шукы сулыкым леведеш. | 8Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов. |
| 9Ӧпкӓлӹдеок иктӹ-весӹдӓм ӹшке докыда пыртыда. | 9Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота. |
| 10Тӓ логӹцдӓ каждыйжы, Йымын шукы сӹнӓн благодатьшы доно пӓшӓм ӹштӹшӹ пуры пӓшӓзӹ семӹнь, Тӹдӹ гӹц нӓлмӹ моштымаш доно иктӹ-весӹлӓн служыда. | 10Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией. |
| 11Иктӓжӹ попа гӹнь, Йымын шамакшым попымы семӹнь попыжы, кӱ служа гӹнь, Йымын пумы сила доно служыжы. Йымы цилӓ шотыштат Иисус Христос гач лӹмлештӓрӹмӹ лижӹ. Тӹдӹлӓн курым-курымеш лӹмлештӓрӓлтмӓш дӓ сила лижӹ. Аминь. | 11Говорит ли кто, говори как слова Божии; служит ли кто, служи по силе, какую дает Бог, дабы во всем прославлялся Бог через Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков. Аминь. |
| 12Яратымывлӓэм, тӓ донда иктӓ-ма ынгылыдымы лиэш манын шанен, тӓмдӓм тергӓш толшы тыллан идӓ ӧр. | 12Возлюбленные! огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как приключения для вас странного, |
| 13Христосын парвалымашкыжы ушнымыда семӹнь сусу лидӓ, тӹнӓм Тӹдӹн лӹмлештӓрӓлтмӹжӹ каймы годымат сусуланаш дӓ ӹвӹртӓш тӹнгӓлӹдӓ. | 13но как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь, да и в явление славы Его возрадуетесь и восторжествуете. |
| 14Тӓмдӓм Христосын лӹмжӹ верц вырсат гӹнь, пуры цӓшӓн ылыда: Лӹмлештӓрӓлтшӹ Шӱлӹш, Йымын Шӱлӹш, тӓ вӹлнӹдӓ. Нӹнӹ Тӹдӹм мыскылат, а тӓ лӹмлештӓредӓ. | 14Если злословят вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух Славы, Дух Божий почивает на вас. Теми Он хулится, а вами прославляется. |
| 15Тӓ логӹцдӓ иктӓт эдем пуштмылан, шолыштмылан ӓль худам ӹштӹмӹлӓн, ӓль эдем пӓшӓш шӹшкӹлтмӹлӓн ӹнжӹ парвалы. | 15Только бы не пострадал кто из вас, как убийца, или вор, или злодей, или как посягающий на чужое; |
| 16Но иктӓжӹ Христослан ӹнянӹмӹжӹ гишӓн парвала гӹнь, ӹнжӹ намысланы, а тенге лимӹлӓн Йымым лӹмлештӓрӹжӹ. | 16а если как Христианин, то не стыдись, но прославляй Бога за такую участь. |
| 17Вет Йымын церкӹжӹ гӹц судын тӹнгӓлмӹ веремӓжӹ лиэш. А мӓ гӹцнӓ тӹнгӓлеш гӹнь, Йымын Евангелижӹ ваштареш ылшывлӓлӓн махань мычаш лиэш? | 17Ибо время начаться суду с дома Божия; если же прежде с нас начнется, то какой конец непокоряющимся Евангелию Божию? |
| 18«Тӧр ӹштӹшӹ цуц-цуц ытаралтеш гӹнь, Йымым жеплӹдӹмӹ дӓ сулыкан эдем кышкы вӓрештеш?»*б | 18И если праведник едва спасается, то нечестивый и грешный где явится? |
| 19Тенгежӹ Йымын ирӹкшӹ семӹнь парвалышывлӓӓт ӹшке йӓнгӹштӹм ӹнян Ӹштӹшӹн кидӹшкӹжӹ пушты дӓ варажат пурым ӹштӹштӹ. | 19Итак страждущие по воле Божией да предадут Ему, как верному Создателю, души свои, делая добро. |
*а 4:2 Ирӹк – воля, желание. Тенгеок – 4:19.
*б 4:18 Притч 11:31.