Выбрать язык
Книги Нового Завета
СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПЕТРӸН УЛЫ ЦЕРКӸЛӒН КОЛТЫМЫ ПӸТӒРИШӸ СИРМӒШӸЖӸ | ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ ПЕТРА |
1 Глава | Глава 1 |
| 1Иисус Христосын Петр Апостолжы гӹц Понтышты, Галатиштӹ, Каппадокиштӹ, Асиштӹ дӓ Вифиништӹ ӧрдӹж эдемвлӓ семӹнь шӓлӓнен ӹлӹшӹ айырен нӓлмӹвлӓлӓн. | 1Петр, Апостол Иисуса Христа, пришельцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии, избранным, |
| 2Тӓмдӓм Йымы Ӓтян анзыцок пӓлӹмӹжӹ семӹнь Шӱлӹш доно свящӓйӹмӹ гач Иисус Христосым колышташ дӓ Тӹдӹн Вӹржӹм шӓвӹмӹ доно итӹрӓйӓлтӓш айырен нӓлмӹ. Тӓлӓндӓ Йымын благодатьшы дӓ тыр шукемӹштӹ. | 2по предведению Бога Отца, при освящении от Духа, к послушанию и окроплению Кровию Иисуса Христа: благодать вам и мир да умножится. |
| 3Мӓмнӓн Господьна Иисус Христосын Ӓтяжӹ дӓ Йымыжы хвальымы лижӹ! Иисус Христосын колымаш гӹц ӹлӹжмӹжӹ гач Тӹдӹ ӹшкӹмжӹн кого жӓлӓйӹмӓшӹжӹ доно живой уанымашкы мӓмнӓм угӹц шачыктен, | 3Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мертвых к упованию живому, |
| 4шӱн керддӹмӹ, локтылалтдымы, лӹвӹжгӹдӹмӹ наследствым сӧрен. Тӹдӹ тӓлӓндӓ пӹлгомышты перегӓлтеш, | 4к наследству нетленному, чистому, неувядаемому, хранящемуся на небесах для вас, |
| 5тӓлӓндӓ, ӹнянӹмӹдӓ гишӓн Йымын силажы доно ытаралтмашлан перегӹмӹвлӓлӓн. Ти ытаралтмашыжы остатка веремӓвлӓн каяш йӓмдӹ. | 5силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время. |
| 6Шукы йиш аздарен тергӹмӓш гӹц ӹнде тӓлӓндӓ изиш ойхыралаш вӓрештеш гӹнят, цилӓ тидӹ гишӓн ӹвӹртӹдӓ. | 6О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений, |
| 7Тӓмдӓн ӹнянӹмӓшдӓн тӧр ылмыжы тыл доно тергӹмӹ пӹтен ямшашлык шӧртньӹ гӹцӓт шукы пачаш шергӓкӓнрӓк дӓ Иисус Христосын толмыжы годым хвальымашым, шотеш пиштӹмӓшӹм дӓ лӹмлештӓрӓлтмӓшӹм кандышашлык. | 7дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа, |
| 8Иисус Христосым тӓ ужделда гӹнят, яратедӓ, кӹзӹт Тӹдӹм ада уж гӹнят, Тӹдӹлӓн ӹнянедӓ дӓ келесен мыштыдымы, пиш лӹмлештӓрӓлтшӹ сусу доно ӹвӹртедӓ, | 8Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною, |
| 9вет тӓ ӹнянӹмӓшӹн кӹцкӹжӹм, ытарымашым, нӓлӹдӓ. | 9достигая наконец верою вашею спасения душ. |
| 10Тӓлӓндӓ пӓлемдӹмӹ благодать гишӓн анзыцок попышы пророквлӓ ти ытарымашым кӹчӓлӹнӹт, ланзыленӹт. | 10К сему-то спасению относились изыскания и исследования пророков, которые предсказывали о назначенной вам благодати, |
| 11Нӹнӹн кӧргӹштӹштӹ Христосын Шӱлӹшӹжӹ Христосын анзыкылашы парвалымыжы гишӓн попен дӓ тидӹн паштек толшашлык лӹмлештӓрӓлтмӓш гишӓн анзыцок келесен. Тӹгодым Шӱлӹшӹн ма гишӓн дӓ махань жеп гишӓн попымыжым нӹнӹ ланзыленӹт. | 11исследывая, на которое и на какое время указывал сущий в них Дух Христов, когда Он предвозвещал Христовы страдания и последующую за ними славу. |
| 12Нӹнӹлӓн пӓлдӹртӹмӹ ылын: Пуры Уверӹм попышывлӓ ӹнде тӓлӓндӓ пӹлгом гӹц колтымы Святой Шӱлӹш доно мам увертӓренӹт, тӹдӹ гишӓн попымышты годым пророквлӓ ӹшкӹлӓнӹштӹ агыл, а мӓлӓннӓ ӹштенӹт. Цилӓ тидӹм Ангелвлӓӓт анжалнештӹ. | 12Им открыто было, что не им самим, а нам служило то, что ныне проповедано вам благовествовавшими Духом Святым, посланным с небес, во что желают проникнуть Ангелы. |
| 13Седӹндон, [яратымывлӓ,] ышдам йӓмдӹштӹ кычыда, ары шанымашан лидӓ, Иисус Христос толмы годым тӓлӓндӓ пуалтшашлык благодатьлан улы-уке уанымашым пиштӹдӓ. | 13Посему, (возлюбленные), препоясав чресла ума вашего, бодрствуя, совершенно уповайте на подаваемую вам благодать в явлении Иисуса Христа. |
| 14Шамак колыштшы тетя гань лидӓ: пӹцкемӹшӹштӹ ылмыда годым тӓмдӓм сакой шыкланымаш алтален, но ӹнде тӹдӹлӓн идӓ келӹштӓрӓлт, | 14Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем, |
| 15а тӓмдӓм ӱжшӹ Святой семӹнь тӓ ӹшкежӓт хоть-мам ӹштӹмӹдӓ годым святой лидӓ. | 15но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках. |
| 16Сирӹмӹ: «Святой лидӓ, Мӹнь вет святой ылам».*а | 16Ибо написано: будьте святы, потому что Я свят. |
| 17Каждый эдемӹм айырыдеок пӓшӓжӹ семӹнь Суйышым тӓ Ӓтя маныда гӹнь, тенгежӹ ӧрдӹж эдем гань ӹлӹмӹ ти жепдӓм лӱдӹн эртӓрӹдӓ. | 17И если вы называете Отцем Того, Который нелицеприятно судит каждого по делам, то со страхом проводите время странствования вашего, |
| 18зная, что не тленным серебром или золотом искуплены вы от суетной жизни, преданной вам от отцов, | |
| 18-19Тӓ пӓледӓ: ӓтявлӓдӓн кодымы келеш-акел ӹлӹмӹ шот гӹц пӹтӹшӓшлык ши дӓ шӧртньӹ доно агыл, а вуйнаматдымы дӓ ире Патя гань Христосын шергӓкӓн Вӹржӹ доно тӓ сылымы линдӓ. | 19но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца, |
| 20Христосым сӓндӓлӹк тӹнгӓлтӹш яктеок пуйырымы ылын, но остатка веремӓвлӓн тӓлӓндӓ пӓлдӹртӹмӹ, | 20предназначенного еще прежде создания мира, но явившегося в последние времена для вас, |
| 21Христос гач Йымылан ӹнянӹшӹ линдӓ, дӓ Йымылан ӹнянӹмӓшдӓ дӓ уанымашда лижӹ манын, Йымы Тӹдӹм колымаш гӹц ӹлӹжтӓрен кӹньӹлтен дӓ Тӹдӹлӓн лӹмлештӓрӓлтмӓшӹм пуэн. | 21уверовавших чрез Него в Бога, Который воскресил Его из мертвых и дал Ему славу, чтобы вы имели веру и упование на Бога. |
| 22Шӱмбелвлӓм яжола каяш цацыде яраташ манын, лачокым колыштмы доно Шӱлӹш гач йӓнгдӓм итӹрӓйӹмӹкӹдӓ, иктӹ-весӹдӓм ире шӱм доно соок яратыда, | 22Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца, |
| 23вет тӓ шӱшӓшлык вырлыкаш гӹц агыл, а шӱн керддӹмӹ гӹц угӹц шачында, Йымын живой дӓ курымок ылшы шамак гӹц. | 23как возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек. |
| 24Вет «Сакой эдем – шуды гань, дӓ эдемӹн сакой лӹмлештӓрӓлтмӓшӹжӹ – шуды пеледӹш ганьок: шуды кошка, дӓ тӹдӹн пеледӹшӹжӹ вилӹн кеӓ; | 24Ибо всякая плоть--как трава, и всякая слава человеческая--как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал; |
| 25но Господьын шамакшы курымеш кодеш».*бА ти шамакшы – тӓлӓндӓ келесӹмӹ Пуры Увер. | 25но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано. |
*а 1:16 Лев 11:44.
*б 1:24-25 Ис 40:6-8.