Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

СВЯТОЙ АПОСТОЛ ИАКОВЫН УЛЫ ЦЕРКӸЛӒН КОЛТЫМЫ СИРМӒШӸЖӸ

ПОСЛАНИЕ ИАКОВА

4 Глава

Глава 4

1Кышец тӓ лоштыда кредӓлмӓш дӓ вӓшпижмӓш лӓктеш? Тӓмдӓн кӓпӹштӹдӓ кредӓлшӹ кымыл шыпшмашда гӹц агыл ма?1Откуда у вас вражды и распри? не отсюда ли, от вожделений ваших, воюющих в членах ваших?
2Нӓлнедӓ – но тӓмдӓн уке; пуштыда дӓ йӓнгдӓм йылатаредӓ – но шанымашкыда шон ада керд; вӓшпижӹдӓ дӓ кредӓлӹдӓ, а тӓмдӓн нимат уке, вет Йымы гӹц ада яд.2Желаете--и не имеете; убиваете и завидуете--и не можете достигнуть; препираетесь и враждуете--и не имеете, потому что не просите.
3Ядыда дӓ ада нӓл, вет тӓ пурылан агыл, а ӹшке кымыл шыпшмашда семӹнь кычылт пӹтӓрӓш ядыда.3Просите, и не получаете, потому что просите не на добро, а чтобы употребить для ваших вожделений.
4Йымы гӹц карангшывлӓ, шӓхӓрвлӓ! Сӓндӓлӹкӹн тӓнгжӹ лимӓш Йымылан тышман лимӹм ада пӓлӹ ма? Седӹндон, кӱ сӓндӓлӹкӹн тӓнг линежӹ гӹнь, тӹдӹ Йымын тышманжы лиэш.4Прелюбодеи и прелюбодейцы! не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу.
5«Кӧргӹшкӹнӓ ӹлӓш пырышы шӱлӹш йӓнг йылымы якте ярата» манын, Писани такеш попа шанедӓ ма?5Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: `до ревности любит дух, живущий в нас'?
6Но Йымы утларак кого благодатьым пуа, седӹндонок келесӹмӹ:
«Йымы когоэшнӹшӹвлӓлӓн тореш ылеш,
а смирнӓвлӓлӓн благодатьым пуа».
6Но тем большую дает благодать; посему и сказано: Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
7Седӹндон Йымым колыштда, диаволлан тореш шагалда, дӓ тӹдӹ тӓ гӹцдӓ шӹлӹн кыргыжеш.7Итак покоритесь Богу; противостаньте диаволу, и убежит от вас.
8Йымы докы лишемдӓ, дӓ Тӹдӹ тӓ докыда лишемеш, сулыканвлӓ, киддӓм мышда, кок семӹнь шанышывлӓ, йӓнгдӓм ирӹктӹдӓ.8Приблизьтесь к Богу, и приблизится к вам; очистите руки, грешники, исправьте сердца, двоедушные.
9Ойхырыда, сӹнзӓвӹддӓм йоктарыда дӓ ӱрлен мӓгӹрӹдӓ; тӓмдӓн ваштылмашда мӓгӹрӹмӓшкӹ сӓрнӓлтшӹ дӓ сусуда – ойхышкы.9Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость--в печаль.
10Господь анзылны ӹшкӹмдӓм лапемдӹдӓ, дӓ Тӹдӹ тӓмдӓм лӱктӓлеш.10Смиритесь пред Господом, и вознесет вас.
11Шӱмбелвлӓ, икӓнӓ-иктӹдӓ вӹкӹ худам идӓ попы: кӱ шӱмбелжӹ вӹкӹ худан попа ӓль ӹшке шӱмбелжӹм суя, тӹдӹ закон вӹкӹ худан попа дӓ законым суя, а тӹнь законым сует гӹнь, тӹнь законым айышы ат ыл, а судья ылат.11Не злословьте друг друга, братия: кто злословит брата или судит брата своего, того злословит закон и судит закон; а если ты судишь закон, то ты не исполнитель закона, но судья.
12Закон пушы дӓ Судья иктӹ ылеш, Тӹдӹ, Кӱ ытарен дӓ ямден кердеш; а тӹнь, весӹм суйышы, кӱ ылат?12Един Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить; а ты кто, который судишь другого?
13Ӹнде колыштда тӓ, тенге попышывлӓ: «Тагачы ӓль иргодым техень халашкы кенӓ, тӹштӹ ик и ӹленӓ, торгейӓш дӓ парышым нӓлӓш тӹнгӓлӹнӓ».13Теперь послушайте вы, говорящие: `сегодня или завтра отправимся в такой-то город, и проживем там один год, и будем торговать и получать прибыль';
14Тӓ иргодым ма лишӓшлыкым ада пӓлӹ: вет ма техень тӓмдӓн ӹлӹмӓшдӓ? Кӹтӹк веремӓэш кайшы, а вара шӓлӓнӹшӹ тӹтӹрӓ.14вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша? пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий.
15Тидӹ вӓреш тӓлӓндӓ попаш келнежӹ: «Господьлан яра гӹнь, ӹленӓ, тӹдӹмӓт-тидӹмӓт ӹштенӓ».15Вместо того, чтобы вам говорить: `если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое', --
16Но кӹзӹт тӓ когоэшнӹмӹдӓ доно ӹшкӹмдӓм хваледӓ. Цилӓ техень хвальымаш худа ылеш.16вы, по своей надменности, тщеславитесь: всякое такое тщеславие есть зло.
17Тенге, кӱ пурым ӹштӓш пӓлӓ, дӓ ак ӹштӹ, тӹдӹлӓн сулык лиэш. 17Итак, кто разумеет делать добро и не делает, тому грех.


*а 4:6 Притч 3:34.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава