Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

СВЯТОЙ АПОСТОЛ ИАКОВЫН УЛЫ ЦЕРКӸЛӒН КОЛТЫМЫ СИРМӒШӸЖӸ

ПОСЛАНИЕ ИАКОВА

2 Глава

Глава 2

1Шӱмбелвлӓэм! Иисус Христослан, мӓмнӓн лӹмлештӓрӓлтшӹ Господьлан, ӹнянӹдӓ дӓ эдемвлӓм идӓ айыры.1Братия мои! имейте веру в Иисуса Христа нашего Господа славы, не взирая на лица.
2Вет погынымашкыда шӧртньӹ шӓргӓшӓн, паян выргемӓн эдем пыра, тенгеок худа выргемӓн незерӓт пыра гӹнь,2Ибо, если в собрание ваше войдет человек с золотым перстнем, в богатой одежде, войдет же и бедный в скудной одежде,
3дӓ тӓ, паян выргемӓн вӹкӹ анжен, тӹдӹлӓн келеседӓ: «Тӹлӓнет тишӓкен шӹнзӓш яжо», а незерлӓн келеседӓ: «Тӹнь тӹшӓкен шагал» ӓли «Тишӓк шӹц, мӹньӹн ялем сага», –3и вы, смотря на одетого в богатую одежду, скажете ему: тебе хорошо сесть здесь, а бедному скажете: ты стань там, или садись здесь, у ног моих, --
4тӹнӓм тӓ ӹшке лоштыда эдемвлӓм ада айыры ма дӓ тӧрсӹр шанымашан суйышы лиделда ма?4то не пересуживаете ли вы в себе и не становитесь ли судьями с худыми мыслями?
5Яратымы шӱмбелвлӓэм, колыштда: сӓндӓлӹкӹн незервлӓм Йымы ӹнянӹмӓш доно паян лиӓш дӓ Тӹдӹм яратышывлӓлӓн сӧрӹмӹ Кугижӓншӹн наследниквлӓ лиӓш агыл ма айырен нӓлӹн?5Послушайте, братия мои возлюбленные: не бедных ли мира избрал Бог быть богатыми верою и наследниками Царствия, которое Он обещал любящим Его?
6А тӓ незерӹм шотеш пиштӹделда. Паянвлӓ агыл ма тӓмдӓм пӹзӹрӓт, дӓ нӹнӹ агыл ма тӓмдӓм судвлӓшкӹ шыпшедӹлӹт?6А вы презрели бедного. Не богатые ли притесняют вас, и не они ли влекут вас в суды?
7Нӹнӹ агыл ма тӓлӓндӓ пумы пуры лӹмӹм мыскылат?7Не они ли бесславят доброе имя, которым вы называетесь?
8Писаништӹ сирӹмӹ «Лишӹлетӹм ӹшкӹметӹм яратымы ганьок яраты» кугижӓ закон семӹнь ӹштедӓ гӹнь, яжон ӹштедӓ.8Если вы исполняете закон царский, по Писанию: возлюби ближнего твоего, как себя самого, --хорошо делаете.
9Но эдемвлӓм айыркаледӓ гӹнь, сулыкым ӹштедӓ, дӓ закон пыдыртымыдам закон анжыкта.9Но если поступаете с лицеприятием, то грех делаете, и перед законом оказываетесь преступниками.
10Кӱ цилӓ законым ая, но иктӹштӹ сулыклана, тӹдӹ цилӓ шотыштат вуйнаматан лиэш.10Кто соблюдает весь закон и согрешит в одном чем-нибудь, тот становится виновным во всем.
11Вет Кӱ «Ит шӓхӓрлӓнӹ» манын келесен, Тӹдок «Ит пушт» манын. Седӹндон, тӹнь ат шӓхӓрлӓнӹ, но пуштат гӹнь, тӹнят закон пыдыртышы лиӓт.11Ибо Тот же, Кто сказал: не прелюбодействуй, сказал и: не убей; посему, если ты не прелюбодействуешь, но убьешь, то ты также преступник закона.
12Ирӹкӹн законжы семӹнь суялтшашлыквлӓ гань попыда дӓ ӹштӹдӓ.12Так говорите и так поступайте, как имеющие быть судимы по закону свободы.
13Вет жӓлӓйӹде ӹштӹшӹ эдемлӓн суд жӓлӓйӹдӹмӹ лиэш; жӓлӓйӹмӓш суд гӹц кӱшнӹ ылеш.13Ибо суд без милости не оказавшему милости; милость превозносится над судом.
14Шӱмбелвлӓэм, иктӓжӹ «Ӹнянӹмӓшем улы» манын попа, а пуры пӓшӓвлӓжӹ уке гӹнь, пользыжы махань? Техень ӹнянӹмӓш тӹдӹм ытарен кердеш ма?14Что пользы, братия мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет? может ли эта вера спасти его?
15Шӱмбелӹн ӓль ӓкӓ-шыжарын выргемӹштӹ ак ситӹ гӹнь дӓ ик кечӓш качкышыштат уке,15Если брат или сестра наги и не имеют дневного пропитания,
16а тӓ логӹцдӓ иктӓжӹ нӹнӹлӓн «Тыр доно кедӓ, ӹрӹдӓ дӓ качда» манеш, но нӹнӹн кӓплӓн ма керӓлӹм ак пу гӹнь, махань пайда?16а кто-нибудь из вас скажет им: `идите с миром, грейтесь и питайтесь', но не даст им потребного для тела: что пользы?
17Тенгеок ӹнянӹмӓш донат: пуры пӓшӓвлӓжӹ уке гӹнь, колышы ылеш.17Так и вера, если не имеет дел, мертва сама по себе.
18Но иктӓжӹ келесӓ: «Тӹньӹн ӹнянӹмӓшет улы, а мӹньӹн пуры пӓшӓвлӓэм улы». Мӹлӓнем ӹшке ӹнянӹмӓшетӹм пӓшӓвлӓэт гӹц пасна анжыкты, а мӹнь тӹлӓнет ӹшке ӹнянӹмӓшемӹм пӓшӓвлӓэм гач анжыктем.18Но скажет кто-нибудь: `ты имеешь веру, а я имею дела': покажи мне веру твою без дел твоих, а я покажу тебе веру мою из дел моих.
19Йымы иктӹ ылмылан тӹнь ӹнянет: яжон ӹштет. Иӓвлӓӓт ӹнянӓт дӓ цӹтӹрӓт.19Ты веруешь, что Бог един: хорошо делаешь; и бесы веруют, и трепещут.
20Но пӓлӹнет ма, ышдымы эдем: пуры пӓшӓвлӓ гӹц пасна ӹнянӹмӓш колышы ылеш.20Но хочешь ли знать, неосновательный человек, что вера без дел мертва?
21Ӹшке эргӹжӹм, Исаакым, жертвенникӹш пиштӹмӹжӹ годым Авраам, мӓмнӓн ӓтянӓ, пӓшӓвлӓжӹ доно агыл ма тӧрӹш лӓктӹн?21Не делами ли оправдался Авраам, отец наш, возложив на жертвенник Исаака, сына своего?
22Ӹнянӹмӓш тӹдӹн пӓшӓвлӓжӹлӓн палшен дӓ пӓшӓвлӓ доно ӹнянӹмӓшӹжӹ цицмӓш яжо лин, тӹнь ужат вет?22Видишь ли, что вера содействовала делам его, и делами вера достигла совершенства?
23Писанин шамакшы лиӓлтӹн: «Авраам Йымылан ӹнянен, седӹндон Йымы тӹдӹм тӧр ӹштӹшеш лыктын», дӓ тӹдӹ Йымын тӓнгеш лӹмдӹмӹ лин.23И исполнилось слово Писания: `веровал Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность, и он наречен другом Божиим'.
24Ӹнянӹмӓшӹжӹ доно веле агыл, а пӓшӓвлӓжӹ доно эдемӹн тӧреш лӓкмӹжӹм тӓ ужыда ма?24Видите ли, что человек оправдывается делами, а не верою только?
25Йӹвӹрт анжаш толшывлӓм пыртышы дӓ нӹнӹм вес корны доно колтышы шӓхӓр ӹдӹрӓмӓш Раав донат тенгеок лин. Тӹдӓт ӹшке пӓшӓвлӓжӹ доно агыл ма тӧреш лӓктӹн?25Подобно и Раав блудница не делами ли оправдалась, приняв соглядатаев и отпустив их другим путем?
26Вет кыце кӓп шӱлӹш гӹц пасна колышы ылеш, тенгеок ӹнянӹмӓшӓт пуры пӓшӓвлӓ гӹц пасна колышы. 26Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва.


*а 2:8 Лев 19:18.

*б 2:11 Исх 20:13-14.

*в 2:23 Быт 15:6.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава