Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОАННЫН СИРӸМӸ СВЯТОЙ ЕВАНГЕЛИ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА

21 Глава

Глава 21

1Тӹлец вара Иисус Тивериада тангыж лишнӹ тыменьшӹвлӓжӹлӓн эчеӓт кайын. Теве кыце тидӹ ылын.1После того опять явился Иисус ученикам Своим при море Тивериадском. Явился же так:
2Симон-Петр, Йӹгӹр манын лӹмдӹмӹ Фома, Галилейӹштӹшӹ Кана гӹц Нафанаил, Зеведейӹн эргӹвлӓжӹ дӓ Иисусын эче вес кок тыменьшӹжӹ иквӓреш ылыныт.2были вместе Симон Петр, и Фома, называемый Близнец, и Нафанаил из Каны Галилейской, и сыновья Зеведеевы, и двое других из учеников Его.
3Симон-Петр нӹнӹлӓн келесен: «Мӹнь кол кычаш кеем». Молыжы попенӹт: «Мӓӓт тӹнь сагаэт кенӓ». Нӹнӹ тӹнӓмок кенӹт дӓ пышыш шӹнзӹнӹт, но тӹ йыдым нимат кычыделыт.3Симон Петр говорит им: иду ловить рыбу. Говорят ему: идем и мы с тобою. Пошли и тотчас вошли в лодку, и не поймали в ту ночь ничего.
4А ирӹ векӹлӓ Иисус сир тӹрӹштӹ шалген, но тыменьшӹвлӓжӹ тидӹ Иисус ылмым пӓлӹделыт.4А когда уже настало утро, Иисус стоял на берегу; но ученики не узнали, что это Иисус.
5Нӹнӹлӓн Иисус келесен: «Тетявлӓ, тӓмдӓн иктӓ-махань качкышда улы?» Тӹдӹлӓн вӓшештенӹт: «Уке».5Иисус говорит им: дети! есть ли у вас какая пища? Они отвечали Ему: нет.
6Иисус манын: «Вӓпшӹм пыш гӹц вургымла монгырыш шуда, тӹнӓм кычедӓ». Нӹнӹ вӓпшӹм шуэнӹт дӓ кол шукы гишӓн мӹнгеш лыктын кердделыт.6Он же сказал им: закиньте сеть по правую сторону лодки, и поймаете. Они закинули, и уже не могли вытащить сети от множества рыбы.
7Иисусын яратымы тыменьшӹжӹ Петрлӓн манын: «Тидӹ Господь!» Тидӹ Господь манмым колмыкы, Симон-Петр кыдашмы выргемжӹм кӹдӓлешӹжӹ кӹлден дӓ тангыжыш тӹргештен.7Тогда ученик, которого любил Иисус, говорит Петру: это Господь. Симон же Петр, услышав, что это Господь, опоясался одеждою, --ибо он был наг, --и бросился в море.
8А вес тыменьшӹвлӓжӹ, колан вӓпшӹм шыпшын, сир докы пыш доно толыныт. Сирӹш мӹндӹр агыл ылын, кокшӱдӹ кӹнер нӓрӹ.8А другие ученики приплыли в лодке, --ибо недалеко были от земли, локтей около двухсот, --таща сеть с рыбою.
9Сирӹш лӓкмӹкӹштӹ, нӹнӹ йылышы тылшолым ужыныт, вӹлнӹжӹ кол киэн, тӹштӹ сыкырат ылын.9Когда же вышли на землю, видят разложенный огонь и на нем лежащую рыбу и хлеб.
10Иисус нӹнӹлӓн келесен: «Кӹзӹт кычымы колдам кандыда».10Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперь поймали.
11Симон-Петр кен дӓ кого кол доно темшӹ вӓпшӹм сирӹш шыпшын лыктын, цилӓжӹ тӹштӹ шӱдӹ вӹцлӹ кым кол ылын. Тинӓр шукы кол ылын гӹнят, вӓпш кышкедӓлтде.11Симон Петр пошел и вытащил на землю сеть, наполненную большими рыбами, которых было сто пятьдесят три; и при таком множестве не прорвалась сеть.
12Иисус нӹнӹлӓн келесен: «Толда, качда». Тӹнь кӱ ылат манын, тыменьшӹвлӓжӹ логӹц иктӓт Тӹдӹ гӹц ядаш смейӹделыт. Тидӹ Господь ылмым нӹнӹ ӹнде пӓленӹт.12Иисус говорит им: придите, обедайте. Из учеников же никто не смел спросить Его: кто Ты?, зная, что это Господь.
13Иисус толын, киндӹм нӓлӹн дӓ нӹнӹлӓн пуэн, кол донат тенгеок ӹштен.13Иисус приходит, берет хлеб и дает им, также и рыбу.
14Колымаш гӹц ӹлӹжмӹжӹ паштек ӹшке тыменьшӹвлӓжӹлӓн Иисус ӹнде кымшы гӓнӓ кайын.14Это уже в третий раз явился Иисус ученикам Своим по воскресении Своем из мертвых.
15Качмыкышты, Иисус Симон-Петрлӓн келесен: «Симон, Ионан эргӹжӹ, тӹнь Мӹньӹм нӹнӹ гӹц утларак яратет ма?» Петр Тӹдӹлӓн келесен: «Тенге, Господь. Тӹнь пӓлет, мӹнь Тӹньӹм яратем». Иисус тӹдӹлӓн попен: «Мӹньӹн патявлӓэм кӹтӹ».15Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси агнцев Моих.
16Эче вес гӓнӓ тӹдӹ гӹц ядын: «Симон, Ионан эргӹжӹ, тӹнь Мӹньӹм яратет ма?» Петр келесен: «Тенге, Господь, Тӹнь пӓлет, мӹнь Тӹньӹм яратем». Иисус келесен: «Мӹньӹн шарыквлӓэм кӹтӹ».16Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.
17Кымшы гӓнӓӓт Иисус тӹдӹлӓн попен: «Симон, Ионан эргӹжӹ, тӹнь Мӹньӹм яратет ма?» Кымшы гӓнӓ «Мӹньӹм яратет ма?» манын ядмашеш Петр сылык лин. Иисуслан тӹдӹ келесен: «Господь, Тӹнь цилӓ пӓлет, Тӹнь пӓлет, мӹнь Тӹньӹм яратем». Иисус тӹдӹлӓн келесен: «Мӹньӹн шарыквлӓэм кӹтӹ.17Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.
18Лачок, лачок тӹлӓнет попем: сӓмӹрӹк ылмет годым ӹштӹм тӹнь ӹшке ӹштӓлӹнӓт дӓ кышкы шаненӓт, тӹшкӹ кенӓт. А кынам шонгемӓт, кидетӹм шӓрӓлтет дӓ весӹ тӹньӹм ӹштӓлеш дӓ, кышкы ӹнет ке, тӹшкӹ нӓнгеӓ».18Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, то препоясывался сам и ходил, куда хотел; а когда состаришься, то прострешь руки твои, и другой препояшет тебя, и поведет, куда не хочешь.
19Махань колымаш доно Петр Йымылан лӹмлештӓрӓлтмӓшӹм кандышашлык, Иисус ти шамак доно пӓлдӓрен. Тидӹм попымыкы, Петрлӓн келесен: «Паштекем ке!»19Сказал же это, давая разуметь, какою смертью Петр прославит Бога. И, сказав сие, говорит ему: иди за Мною.
20Петр сӓрнӓл анжалын дӓ Иисусын яратымы тыменьшӹжӹм ужын. Тӹдӹжӹ паштекӹштӹ ашкедӹн. Ти тыменьшок вады качкыш годым Иисусын онгжы тервен пӹзӹрген дӓ ядын: «Господь, кӱ Тӹньӹм выжала?»20Петр же, обратившись, видит идущего за ним ученика, которого любил Иисус и который на вечери, приклонившись к груди Его, сказал: Господи! кто предаст Тебя?
21Петр, тӹдӹм ужмыкы, Иисус гӹц ядын: «Господь, тӹдӹн доно ма лиэш?»21Его увидев, Петр говорит Иисусу: Господи! а он что?
22Иисус тӹдӹлӓн келесен: «Мӹнь толмешкем тӹдӹ ӹлӹшӹ кодшы манын шанем ыльы гӹнь, тӹлӓнетшӹ ма вара? Тӹнь паштекем ке».22Иисус говорит ему: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того? ты иди за Мною.
23Ти тыменьшӹ ак колы манмы шая шӱмбелвлӓ лошты шӓрлен. Но тӹдӹ ак колы манын, Иисус попыде. Тӹдӹ келесен: «Мӹнь толмешкем, тӹдӹ ӹлӹшӹ кодшы манын шанем ыльы гӹнь, тӹлӓнетшӹ ма вара?»23И пронеслось это слово между братиями, что ученик тот не умрет. Но Иисус не сказал ему, что не умрет, но: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того?
24Ти тыменьшок тидӹ гишӓн пӓлдӹртен попа дӓ цилӓ тидӹм сирен. Тӹдӹн пӓлдӹртӹмӹжӹ лачок ылмым мӓ пӓленӓ.24Сей ученик и свидетельствует о сем, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его.
25Эче шукы весӹмӓт Иисус ӹштен. Цилӓ тидӹм пачелӓ-пачелӓ сирӓш гӹнь, сӓндӓлӹкӹштӹ тинӓр шукы книгӓлӓн вӓр ак ситӹ ыльы, шанем. Аминь. 25Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг. Аминь.


*а 21:8 Кокшӱдӹ кӹнер – 100 метр нӓрӹ.

*б 21:15 «Нӹнӹ гӹц утларак»: тидӹм «Цилӓ молы гӹц утларак» манынат сӓрӓш лиэш.

*в 21:19 Петрӹм Римӹштӹ пыдален сӓкӹмӹ манмы ӓшӹндӓрӹмӓш кодын.


предыдущая глава Глава 21 следующая глава