Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОАННЫН СИРӸМӸ СВЯТОЙ ЕВАНГЕЛИ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА

17 Глава

Глава 17

1Тенге манмыкы, Иисус пӹлгомыш анжалын дӓ келесен: «Ӓти, жеп шон, Эргет Тӹньӹн лӹмлештӓрӓлтметӹм анжыктыжы манын, Тӹдӹн лӹмлештӓрӓлтмӹжӹм анжыкты.1После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя,
2Кӱвлӓм Тӹдӹлӓн ӹнянен пуэнӓт, цилӓлӓн курымаш ӹлӹмӓшӹм пужы манын, Тӹнь Тӹдӹлӓн цилӓ эдем вӹлнӹшӹ властьым пуэнӓт.2так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.
3А курымаш ӹлӹмӓш – тидӹ Тӹньӹм, ик ӹшкет лачок Йымым, дӓ Тӹньӹн колтымы Иисус Христосым пӓлӹмӓш.3Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.
4Тӹньӹн ӹнянен пумы пӓшӓэтӹм шоктен, Мӹнь лӹмлештӓрӓлтметӹм мӱлӓндӹ вӹлнӹ анжыктенӓм.4Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.
5Сӓндӓлӹк лимешкок, Тӹнь донет Мӹньӹн махань лӹмлештӓрӓлтмӓшем ыльы, ӹнде тӹ лӹмлештӓрӓлтмӓш донок Тӹнь, Ӓтя, Мӹньӹм Ӹшке анзылнет лӹмлештӓрӹ.5И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.
6Тӹнь сӓндӓлӹк гӹц Мӹлӓм эдемвлӓм пуэнӓт, дӓ Мӹнь нӹнӹлӓн лӹметӹм пӓлдӓренӓм. Нӹнӹ Тӹньӹн ылыныт, нӹнӹм Мӹлӓм пуэнӓт. Нӹнӹ Тӹньӹн шамакетӹм кыченӹт.6Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое.
7Ӹнде нӹнӹ пӓлӓт: Тӹнь мам Мӹлӓм пуэнӓт, цилӓ Тӹнь дорцет.7Ныне уразумели они, что все, что Ты дал Мне, от Тебя есть,
8Мам попышашлыкым Тӹнь Мӹлӓм пуэнӓт, цилӓ нӹнӹлӓн попенӓм, дӓ тидӹм нӹнӹ пурын вӓшлинӹт, Мӹнь Тӹнь дорцет толынам манын, нӹнӹ лачокок ынгылат дӓ Мӹньӹм Тӹнь колтыметлӓн ӹнянӓт.8ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уразумели истинно, что Я исшел от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня.
9Мӹнь нӹнӹ верц сарвалем, сӓндӓлӹк верц ам сарвалы, а нӹнӹ верц, кӱм Тӹнь Мӹлӓнем пуэнӓт, вет нӹнӹ Тӹньӹн ылыт,9Я о них молю: не о всем мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои.
10дӓ ма Мӹньӹн улы – цилӓ Тӹньӹн, а ма Тӹньӹн улы – Мӹньӹн. Нӹнӹ гач Мӹнь лӹмлештӓрӓлтӹнӓм.10И все Мое Твое, и Твое Мое; и Я прославился в них.
11Ӹнде Мӹнь сӓндӓлӹкӹштӹ ам ыл, Тӹнь докет кеем, а нӹнӹ сӓндӓлӹкеш кодыт. Святой Ӓтя! Кыце Мӓ иктӹ ылына, нӹнӓт тенгеок иктӹ лиштӹ манын, Мӹлӓм пумы эдемвлӓэтӹм лӹмет доно переген коды.11Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.
12Нӹнӹ сага сӓндӓлӹкӹштӹ ылмем годым Мӹлӓм пумы эдемвлӓэтӹм Мӹнь лӹмет доно пыт перегенӓм: Писани шокталтшы манын, кӱ ямшашлык, тӹдӹ веле пӹтен, молы иктӓт ямде.12Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твое; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание.
13А ӹнде Тӹнь докет толам. Мӹньӹн циц сусуэм нӹнӹн лижӹ манын, тидӹм сӓндӓлӹк вӹлнӹ попем.13Ныне же к Тебе иду, и сие говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.
14Мӹнь Тӹньӹн шамакетӹм нӹнӹлӓн попенӓм, дӓ сӓндӓлӹк нӹнӹм ужын керддӹмӹ лин, вет кыце Мӹнь сӓндӓлӹк гӹц ам ыл, нӹнӓт тенгеок сӓндӓлӹк гӹц агылеп.14Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.
15Сӓндӓлӹк гӹц нӹнӹм нӓл манын, Мӹнь ам сарвалы, худа гӹц нӹнӹм перегӹ манын сарвалем.15Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.
16Кыце Мӹнь сӓндӓлӹк гӹц ам ыл, нӹнӓт тенгеок сӓндӓлӹк гӹц агылеп.16Они не от мира, как и Я не от мира.
17Лачокет доно нӹнӹм свящӓйӹ. Тӹньӹн шамакет – лачок.17Освяти их истиною Твоею; слово Твое есть истина.
18Кыце Тӹнь Мӹньӹм сӓндӓлӹкӹш колтенӓт, тенгеок Мӹнят нӹнӹм сӓндӓлӹкӹш колтенӓм.18Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир.
19Нӹнӓт лачок доно свящӓйӓлтӹштӹ манын, нӹнӹ верц Мӹнь Ӹшкӹмемӹм Ӹшке пуэм.19И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.
20Нӹнӹ верц веле агыл Мӹнь сарвалем, нӹнӹн шамакышты гишӓн Мӹлӓнем ӹнянӹшӹвлӓ верцӹнӓт сарвалем.20Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их,
21Нӹнӹ цилӓн иктӹ лиштӹ. Кыце Тӹнь, Ӓтя, Мӹнь донем ушнен шалгет дӓ Мӹнь – Тӹнь донет, нӹнӓт, Мӓ донна ушнен, иктӹ лиштӹ. Тӹнӓм Мӹньӹм Тӹнь колтенӓт манын, сӓндӓлӹк ӹнянӓ.21да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, --да уверует мир, что Ты послал Меня.
22Кыце Мӓ Тӹнь донет иктӹ ылына, тенгеок нӹнӓт иктӹ лиштӹ манын, Мӹлӓнем пумы лӹмлештӓрӓлтметӹм Мӹнь нӹнӹлӓн пуэнӓм.22И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино.
23Кынам Мӹнь нӹнӹ доно ушнен шалгем, а Тӹнь Мӹнь донем ушнен шалгет, нӹнӹ яшт иктӹ ылыт, тӹнӓм сӓндӓлӹк пӓлен нӓлеш: Мӹньӹм Тӹнь колтенӓт дӓ, кыце Мӹньӹм яратет, тенгеок нӹнӹмӓт яратет.23Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.
24Ӓти, кышты Мӹнь лиӓм, Тӹньӹн Мӹлӓм пумы эдемвлӓэтӓт тӹштӹ Мӹнь сагаэм иквӓреш лиштӹ шанем. Сӓндӓлӹкӹм ӹштӹмешкок Мӹньӹм яратымет гишӓн Мӹлӓм пумы лӹмлештӓрӓлтметӹм нӹнӓт ужышты.24Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
25Тӧр ӹштӹшӹ Ӓти! Сӓндӓлӹк Тӹньӹм ак пӓлӹ, а Мӹнь пӓлем, дӓ нӹнӓт Мӹньӹм Тӹнь колтыметӹм пӓлен нӓлӹнӹт.25Отче праведный! и мир Тебя не познал; а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня.
26Мӹньӹм яратымы гань яратымашет нӹнӹн шӱмӹштӹ лижӹ шанем, Ӹшкеӓт нӹнӹ доно ушнен шалгынем, седӹндон нӹнӹлӓн Тӹньӹн лӹметӹм пӓлдӓренӓм дӓ пакылажат пӓлдӓрем». 26И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них.


предыдущая глава Глава 17 следующая глава