Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

JOANNAN NÄGUDEZ

ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА

Глава 10

Глава 10

1Sid' minä nägištin völ ühten vägevan angelan, kudamb tuli alahaks taivhaspäi. Hänen soban oli pil'v, a hänen pän päl oli jumalanbembel'. Hänen mod oli kuti päiväine, a jaugad kuti lämoinpachad.1И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его как солнце, и ноги его как столпы огненные,
2Hänen kädes oli avaitud pen' turuškkirj. Hän pani oiktan jaugan meren päle, huran male2в руке у него была книжка раскрытая. И поставил он правую ногу свою на море, а левую на землю,
3i kirgouzi koval änel, kut räväidai lev. Hänen kirgundan jäl'ghe seičeme jurud pagižeškanziba ičeze änil.3и воскликнул громким голосом, как рыкает лев; и когда он воскликнул, тогда семь громов проговорили голосами своими.
4I konz seičeme jurud pagižiba ičeze änil, minä olin vaumiž kirjutamha, no sid' kulištin taivhaspäi änen, kudamb sanui: «Saupta pečatil se, midä seičeme jurud sanuiba, ala kirjuta sidä!»4И когда семь громов проговорили голосами своими, я хотел было писать; но услышал голос с неба, говорящий мне: скрой, что говорили семь громов, и не пиши сего.
5Angel, kudamban minä nägištin seištes merel da mal, libuti käden taivhalepäi5И Ангел, которого я видел стоящим на море и на земле, поднял руку свою к небу
6da vahvištoiti sanan hänen nimel, sen, kudamb eläb kaiken i igäks, kudamb om tehnu taivhan i midä sigä om, man i midä sigä om, meren i midä sigä om. Hän sanui: «Aigad enamb ei linne.6и клялся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и все, что на нем, землю и все, что на ней, и море и все, что в нем, что времени уже не будет;
7No konz tuleb päiv, konz seičemenz' angel libutab ičeze torven i tordahtab, sid' Jumalan peitmel' todenzub, kut hän ende ičeze käskabunikoile, sanankandajile om-ki sanunu.»7но в те дни, когда возгласит седьмой Ангел, когда он вострубит, совершится тайна Божия, как Он благовествовал рабам Своим пророкам.
8Än', kudamban minä kulištin taivhaspäi, pagižeškanzi möst minei: «Mäne sen angelannoks, kudamb seižub merel da mal, i ota avaitud turuškkirj, kudamb om hänen kädes.»8И голос, который я слышал с неба, опять стал говорить со мною, и сказал: пойди, возьми раскрытую книжку из руки Ангела, стоящего на море и на земле.
9Minä mänin angelannoks da pakičin, miše hän andaiži sen turuškkirjan minei. Hän sanui: «Ota da sö se. Vacas sišpäi tegese karged, no sus tegese maged kut medespäi.»9И я пошел к Ангелу, и сказал ему: дай мне книжку. Он сказал мне: возьми и съешь ее; она будет горька во чреве твоем, но в устах твоих будет сладка, как мед.
10Minä otin turuškan angelan kädespäi i söin sen. Sišpäi sus oli maged kut medespäi, no konz olin sönu sen, vacas tegihe karged.10И взял я книжку из руки Ангела, и съел ее; и она в устах моих была сладка, как мед; когда же съел ее, то горько стало во чреве моем.
11Hän sanui minei: «Sinei tuleb möst endustada, midä tegese mirun rahvahile, maile, kelile da kunigahile.» 11И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих.


предыдущая глава Глава 10 следующая глава