Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | ПСАЛТИРЬ |
16-тӥ ПСАЛОМ | Глава 16 |
| Давидлэн вӧсяськонэз. | Молитва Давида. |
| 1Кузё-Инмаре, шонер верамме кыл, викышъям куараме санэ пон, вӧсяськемме кабыл басьты – со ӧрекчи ымысь уг поты. | 1Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых. |
| 2Тон дорысь мыным суд мед лыктоз; шонерлык шоры Тынад синъёсыд мед учкозы. | 2От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту. |
| 3Сюлэмме Тон эскерид, уйин мон доры лыктӥд, чаклад монэ – номыр но уродзэ ӧд шедьты; урод малпанъёс ымысьтым уз потэ. | 3Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои. |
| 4Тынэсьтыд верам кылдэ санэ поныса, адями ужъёсыз ужаса улыкум, лэсянтэм сюресъёслэсь мон асме ути. | 4В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя. |
| 5Сюрес вылад сылыны пыдъёсме юнматы, пыдтышъёсы медаз куалектылэ. | 5Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои. |
| 6Тыныд вазиськисько мон, Тон монэ кылод уго, Инмаре; мон пала пельдэ мыкырты, верамме кыл. | 6К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои. |
| 7Паймымон гажан-жаляндэ возьматы, [Тыныд] оскиськыса улӥсьёсты бур киыдлы пумит султӥсьёслэсь уть. | 7Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих на Тебя от противящихся деснице Твоей. |
| 8Синчебердэ кадь уть монэ, бурдъёсыдлэн вужеренызы шобырты монэ. | 8Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня |
| 9Вылам урдскем, монэ котыртэм лулылэн тушмонъёсызлэсь, сьӧлыклэсь кышкасьтэмъёслэсь возьма монэ. | 9от лица нечестивых, нападающих на меня, --от врагов души моей, окружающих меня: |
| 10Кӧйын шобырскизы ни; вылтӥяськыса верасько. | 10они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими. |
| 11Вамышмылы быдэ соос табере милемыз котырто, музъем вылэ погыртон вылысь синъёссэс мертчытӥзы; | 11На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю; |
| 12сиён возьмаса улӥсь сьӧсь пӧйшурлы, лушкем интыын пукись левпилы соос укшало. | 12они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных. |
| 13Кузё-Инмаре, султы, пумитазы мын, пыдес вылазы уськыты соосты. Палашеныд сьӧлыклэсь кышкасьтэмлэсь лулме мозмыты, | 13Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим, |
| 14Аслад киыныд, Кузё-Инмаре, адямиослэсь уть, та дуннелэн адямиосызлэсь, таяз улонысь люкет басьтӥсьёслэсь. Соослэсь кӧтсэс тыриськод Аслад узырлыкеныд; пиоссылэн но кӧтсы тыр, асьсэлэн нылпиоссылы мултэссэ эшшо кельтозы на. | 14от людей--рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим. |
| 15Нош мон шонерлыко, ымныр шорад учкыса уло, сайкам берам, тусбуй шорад учкыса, шумпотонэн пачылмыса уло. | 15А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим. |