Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
1Мзярда Иисус валгсь панда пряста, Сонь мельганза тусь лама ломань.2И вов, маладсь Тейнза наксафты урмаса*а сяряди, прась плманжа лангс и мярьгсь: «Азор! Тейть аруяфтован, улеза мяльце».3Иисус венептезе кяденц, токафтозе ломанти и мярьгсь: «Мялезе – аруяк». И сянь наксафты урмац эстокиге ётась.4Иисус корхтай тейнза: «Ватт, киндинге тянь колга тят азонда, а архт, няфтьк пряцень озксвятиенди*б и кантт Шкайти озксказне*в, конань мярьгсь кандомс Моисей, и катк сембе няйсазь пчкамацень».
5Мзярда Иисус сась Капернаум ошу, Тейнза маладсь Римонь сядонь оцюнясь*г и эняльдсь:6«Азор! Кудса покодиезе урмаськодсь, пильге лангска аф стякшни и кирди оцю сярятьф».7Иисус корхтай тейнза: «Мон саян и пчкафтса сонь».8Сядонь оцюнясь каршезонза мярьгсь: «Азор! Мон аф кондястян Тонь сувафтомс эсь кудботмозон; аст аньцек вал, и покодизе пчкяй.9Монь моньценьге лангсон улихть оцюнят, и монцьке оцюнян ушматтнень лангса. Мярьган фкяти: "Мольхть", – и сон моли; омбоцети: "Сак", – и сай; тейне покодити мярьган: "Тик сянь", – и тисы».
10Тянь кулемста Иисус дивандась, шарфтсь мельганза моли ломаттненди и мярьгсь: «Видеста корхтан тейнть: Израильса Мон ашень васьфне тяфтама кемама.11Корхтан тейнть: ламотне сайхть шинь стяма и шинь валгома ширде и озайхть илань шрать ваксс Менелень Оцязорксшиса марса Авраамонь, Исааконь и Иаковонь мархта.12А сят, кинди аноклафоль Оцязорксшись, улихть ёрдафт тоста шобдати, коса синь кармайхть авардема и пеень мчкорфтома».13И Иисус мярьгсь сядонь оцюняти: «Архт куду и улеза тейть кемамацень коряс». И сянь покодиец эстокиге пчкясь.
14Мзярда Иисус сась Пёторонь пяли, Сон няезе: Пёторонь авозец матфоль васту и сярядсь пси урмаса.15Иисус токазе авать кяденц, и пси урмась кадозе сонь. Авась стясь и кармась синь перьфкаст шарома.16Мзярда сась илядьсь, Иисусти вятсть кяжи ваймопожфса лама колафта. Сон валса панезень кяжи ваймопожфнень и пчкафтозень сембе сярядихнень.17Сяс мес эрявсь пяшкодемс Исаия пророкть вельде азфсь:
«Сон сявозень Эсь лангозонза минь урманьконь
и кандозень сярятьфоньконь»*д.
18Мзярда Иисус няезень перьфканза ащи ламодонга лама ломаттнень, Сон мярьгсь тонафниензонды ётамс эрьхкть омба трвас.19Эста койти фкя тонафтысь маладсь Иисусти и мярьгсь: «Тонафты! Мон молян мельгат, коза Тон афолеть моле».20Иисус корхтай тейнза: «Келаснень улихть варясна, менелень нармоттнень – пизосна, а Ломанень Цёрати аш коза путомс прянц».
21Лия тонафниец мярьгсь Тейнза: «Азор! Нолдамак монь васенда куду алязень калмама!»22Но Иисус мярьгсь тейнза: «Мольхть мельган, и катк кулофне калмосесазь эсь кулофснон».
23Мзярда Иисус озась венчти, мархтонза озасть тонафниензовок.24Апак учсек кеподсь вишке варма, и ведсь тяфта комболгодсь, нльне венчсна ваякшнесь. А Иисус удось.25Эста тонафниенза маладсть Тейнза и стяфтозь Сонь, мярьгсть: «Азор! Идемасть минь: ваятама».26Иисус корхтай тейст: «Мес тинь тяшкава пельхтяда? Вай, конашкава ёмла тинь кемаманте!» Сяльде Сон стясь, кардазень вармать и ведень комболкснень, и арась пяк сетьме.27Ломаттне дивандасть и корхтасть: «Кие Сон тяфтамсь, нльне варматне и ведсь Сонь кулхцондсазь?»
28Мзярда Иисус пачкодсь эрьхкть омба трвасонза ащи Гадарина мастору, каршезонза кевботмаронь*е калмоста лиссть кяжи ваймопожфса колаф кафта ломатть. Синь ульсть сяшкава кяжихть, нльне кивок ашезь ётнев тя киге.29Синь ювадсть: «Мезе Тейть эздонк эряви, Иисус, Шкайть Цёрац? Тон пингта инголе сать минь маятафтомонк?»
30Синь эздост аф пяк ичкозе ванцть тувонь оцю стада.31И кяжи ваймопожфне эняльгодсть Иисусти: «Кда панцамасть, кучемасть тувонь стадав».32Сон мярьгсь тейст: «Арда». Эста кяжи ваймопожфне кадозь колафнень и сувасть тувотнень потмос. И эстокиге сембе стадась сери эрьхке трваста ёрдась пря ведьс и ваясь.
33Тувонь ваныхне ворьгодсть. Синь састь ошу, коса синь азондозь семботь, и сяньге, мезе ульсь кяжи ваймопожфса колафнень мархта.34Эста сембе ошсь лиссь Иисусонь васьфтема. Сонь няемстонза синь эняльгодсть Тейнза кадомс аймакснон.
*а 8:2 наксафты урма – проказа; Моисеень коенц коряс тяфтама урмаса сяряди ломанць лувондовсь Шкайть инголе аф арукс.
*б 8:4 озксвяти – священник
*в 8:4 озксказне – Шкайти али аф афкуксонь шкайхненди кантф казне; жертвоприношение
*г 8:5 сядонь оцюня – сотник, офицер; Римса сяда ушманонь лангса оцюнясь
*д 8:17 Исаия 53:4
*е 8:28 кевботмар – пещера