Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

МОИСЕЕНЬ ВАСЕНЦЕ КНИГАЦ

УШЕДОМАСЬ

Глава 45

Иосиф панжезе прянц брадонзонды

1Иосифонь сяда тов ашель виец кирдемс пря перьфканза ащихнень инголе. Сон ювадсь: «Сявость ваксстон сембонь!» И кивок ашель Иосифонь ваксса, мзярда сон панжезе брадонзонды, кие сон.2Сон оцю вайгяльхть аварьгодсь, нльне кулезь египтяттне и фараонть кудоц.3Иосиф мярьгсь брадонзонды: «Мон Иосифан. Алязе нинге шиса?» Но брадонза мезевок ашесть корхтав каршезонза, сяс мес синь таяскодсть инголенза.4Но Иосиф мярьгсь брадонзонды: «Нежедеда малазон». Синь нежедсть. Сон мярьгсь: «Тя монан – Иосиф, тинь брадонте, конань тинь мисть Египету.5Аньцек тяни тяда пичеде и тясть маятафта прянтень сянкса, мес мимасть монь сей: Шкайсь кучемань тяза тиндедонт инголи эряфонтень ванфтоманкса.6Кафта кизот ни вачаши масторлангса, и ляткшни нинге вете кизот, конатнень пингста аф кармайхть аф сокама, аф нума.7Шкайсь кучемань монь тиндедонт инголи, сяс мес Сонь мялецоль максомс тейнть юромонь поладыхть масторлангса и ванфтомс тинь эряфонтень ламотнень идеманкса.8Сяс аф тинь кучемасть монь сей, а Шкайсь. Сон путомань монь алякс фараонти, азоркс сембе кудонц лангса и тевонь вятикс сембе Египетонь масторса.9Арда куроконе алязти и азость тейнза: "Тяфта корхтай Иосиф цёраце: 'Шкайсь путомань монь оцюнякс сембе Египетть лангса. Куроконе сак тейне, тяк тарксе пингть.10Тон кармат эряма Гесем модаса и улят монь эздон аф ичкозе; и тонь мархтот улихть цёратне, унокне, учатне и сяватне, траксне и букатне, и сембе тонь уликс-пароце.11Мон карман трямот тоса, афток тон, тонь кудце и сембоце, мезце ули, кармай эряма ашушиса, сяс мес вачашись кирди нинге вете кизот'".12Тинь эсь сельмосонт няйсасть, и Вениамин брадозевок няйсы: тя мон корхтан мархтонт.13Азондость алязти, конашкава мон содафан и оцюван Египетса и семботь сянь, мезе няеде, и куроконе вятесть алязень сей».14Иосиф ашкодсь Вениамин брадонц кргас и авардсь. Вениаминга авардсь сонь мяштенц лангса.15Иосиф палазень сембе брадонзон и авардезь ашкодозень синь. Тяда меле брадонза корхнесть мархтонза.

16Мзярда фараонть кудозонза пачкодсь кулясь: Иосифонди састь брадонза, эста фараонць и сонь покодиенза кенярдсть.17Фараонць мярьгсь Иосифонди азомс эсь брадонзонды: «Вага мезе тиеда: марасть кяскавонтень ишимонтень лангс и арда Ханаанонь модав.18Сявость алянтень и эсь юромонь ломанентень и сада тейне. Мон максса тейнть инь цебярть Египетонь масторса, и тинь карматада ярхцама тя масторть инь цебярь имождонза».19Вага мезе мярьк тейст: «Тиеда тяфта: сявода Египетонь масторста крандаст идентень и рьвянтень ускомс. Сявость мархтонт алянтень и сада.20Тяда пичеде катф уликсонтень инкса, сяс мес мон максса тейнть сембода цебярть Египетонь масторста».

21Израилень цёранза тяфта и тисть. Иосиф, фараонть валонц коряс, макссь тейст крандаст и ки лангс ярхцамбяль.22Сон макссь эрти эздост полафтомань щам, а Вениаминонди макссь колма сятт сиянь ярмак и вете полафтомань щапт.23Алянцты сон кучсь кемонь атяишипт, конат марафтольхть Египетонь инь цебярь паршида, кемонь аваишипт, конат марафтольхть сёроса, кшиса и лия ярхцамбяльса алянц кинц лангс.24Эста Иосиф нолдазень брадонзон кис, и тумстост мярьгсь тейст: «Тяда сялонкшне ки лангса».25Тяфта синь тусть Египетста и састь Иаков аляснонды Ханаанонь модав.26Синь азондозь тейнза: «Иосиф шиса. Сон тяни азорондай сембе Египетонь масторть лангса». Но Иаковонь седиец таяскодсь, и сон ашезь кема тейст.27Аньцек мзярда синь азондозь тейнза семботь, мезе Иосиф азсь тейст, и мзярда сон няезень крандаснень, конатнень Иосиф кучезень мельганза, эста Иаковонь, синь аляснон, ваймоц эреклась,28и сон мярьгсь: «Тя саты тейне! Иосиф цёразе нинге шиса. Молян няйса сонь, мзярс ашень кула».


*а 45:7 Лиякс нинге шарьхкодеви: «ванфтомс тинь эряфонтень оцю идемаса».

*б 45:8 али: ёнень максыкс


предыдущая глава Глава 45 следующая глава