Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

МОИСЕЕНЬ ВАСЕНЦЕ КНИГАЦ

УШЕДОМАСЬ

Глава 41

Иосиф панчсыне фараонть ононзон

1Кафта кизода меле фараонць няйсь он. Сон ащи Нилть трваса,2и апак учентт ляйста лиссть сисем мазы и куя тракст. Синь ярхцасть сендиень ситерьксса.3Сятнень мельге Нилста лиссть лия сисем тракст, лафчт и осалхт. Синь арасть сятнень ваксс, конат ульсть ляй трваса.4Ся лафча и осал траксне сивозь сисем мазы и куя тракснень. Эста фараонць сргозсь.5Сон тага матодовсь и омбоцеда няйсь он: фкя нетьксса кеподсть сисем пяшксе и цебярь сёропрят.6Но мельгаст кассть сисем шуваня и пси вармаса косьфтаф сёропрят,7и шуваня сёропрятне нилезь сисем пяшксетнень и цебярьхнень. Фараонць сргозсь и шарьхкодсь, тя ульсь он.

8Шобдава сонь ваймоц аф вастсонзоль, и сон тертьфтезень Египетонь сембе колдуттнень и смузюфнень. Фараонць азондозень тейст ононзон, но кивок изь машта панжемс фараонти онцтонза няйфть смузенц.9Эста винань кайси оцюнясь пшкядсь фараонти и мярьгсь: «Аньцек тяни лядендихть мялезон пежене.10Мзярда фараонць кяжиясь эсь покодиензон лангс, сон максомань монь и кшинь пани оцюнять пякстамгуду, ванфтыхнень азорснон кудс.11Минь кафцьке, мон и сон, фкя веня няеме отт, и эрь онть ульсь сонцень смузец.12Тоса мархтонк ульсь од еврей, ванфтыхнень азорснон покодиец. Минь азондоськ тейнза ононьконь, и сон панжезень тейнек смузьснон, эрти ононц коряс.13И кода сон панжезе, стане и лиссь: мон улень мрдафтф эсь вастозон, а кшинь пани оцюнясь ульсь повфтаф».

14Эста фараонць тертьфтезе Иосифонь и сонь курокста лихтезь пякстамгудста. Иосиф наразень шяярензон и сакалонзон, полафтозень щамонзон и мольсь фараонть инголи.15Фараонць мярьгсь Иосифонди: «Мон няень он, и аш ломань, конанди панжеволь онозень смузец, но мон кулень тонь колгат, кле тон маштат ононь панчсема».16Иосиф мярьгсь фараонть каршес: «Аф мон, но Шкайсь фараонть парозонза панчсы онть смузенц».17Фараонць мярьгсь Иосифонди: «Мон няень он, бта мон ащан Нилть трваса.18Апак учентт ляйста лиссть сисем куя и мазы тракст, и синь ярхцасть сендиень ситерьксса.19Но мельгаст лиссть лия сисем тракст: лафчт, аф пархт няемс и осалхт. Марнек Египетонь масторса мон ашень няенде нятнень лаца осал тракст.20Лафча и осал траксне сивозь ингольдень сисем куя тракснень.21Куя траксне сувасть синь пекозост, но осал траксне ашесть эчколгода. Синь лядсть стамка осалхт, кодапт ульсть инголивок. Эста мон сргозень.22Меле мон няень лия он: фкя нетьксса кеподсть сисем пяшксе и цебярь сёропрят.23Но мельгаст кассть сисем шуванят, осалхт и пси вармаса косьфтаф сёропрят.24Шуваня сёропрятне нилезь сисем цебярьхнень. Мон азондыне эсь оннень колдуттненди, но кивок ашезь машта панжемс тейне синь смузьснон».

25Иосиф мярьгсь фараонти: «Фараонть ононзон смузьсна фкя: Шкайсь няфтезе фараонти сянь, мезе ёрай тиемс.26Сисем цебярь траксне – тя сисем кизот, сисем цебярь сёропрятневок – тя сисем кизот. Ня оттнень фкя смузьсна.27Сисем лафча и осал траксне, конат лиссть сятнень мельге – тя сисем кизот, тяфта жа сисем шава и пси вармаса косьфтаф сёропрятне – тя вачашинь сисем кизот.28Вага мес мон мярьгонь фараонти: мезе Шкайсь ёрай тиемс, сянь Сон няфтезе фараонти.29Малаткшнихть стама сисем кизот, мзярда сембе Египетонь масторть келес сёрось кармай каннема пяк козя раштафкс.30Но мельгаст сайхть сисем вачашинь кизот, и юкстави сембе ся козяшись, кона ульсь Египетонь масторса, и вачашись шамдсы масторть.31Ся ингольдень козяшить эзда мезевок аф ляды масторть лангса, сяс мес вачашись, кона сай мельганза, ули пяк стака.32Фараонць кафксть няезе тяка онть, сяс мес тя афкукс Шкайть валоц, конань Шкайсь курок пяшкодьсы.

33Тяни, катк фараонць кочкай ёню и смузю ломань и путсы сонь тевонь вятикс Египетонь масторса.34Катк фараонць путы масторть келес ваныхть. И катк синь, сисем козя кизотнень пингста, сявондьсазь ветеце пяльксть Египетонь масторса шачф сёроть эзда.35Катк ся цебярь кизотнень пингста синь кочкайхть эрь кодама сёра и марасазь сонь ошень утопненди, фараонть азорксшинц алу, ярхцамбяленди.36Сембе тя ярхцамбяльсь аноклави сисем вачашинь кизотненди, конат кармайхть Египетонь масторса: афоль юма-ара масторсь вачашида».

Иосиф путови тевонь вятикс Египетонь масторса

37Ня валхне тусть фараонть и сембе сонь покодиензон мяльс,38и сон мярьгсь эсь покодиензонды: «Арьсетяда, минь мутама лия тяфтама ломань, конань эса улель Шкаень Ваймопожф?»39И мярьгсь фараонць Иосифонди: «Сяс мес Шкайсь панжезе тейть семботь тянь, эста аш тондедот ёню и смузю ломань.40Катк монь кудозе ули тонь кядялот и катк сембе монь ломаньтналозе кармай кулхцондомот тонь. Аньцек оцязоронь озама вастозень коряс мон улян тондедот оцю».41Фараонць мярьгсь Иосифонди: «Вага, мон путте тонь тевонь вятикс сембе Египетонь масторть лангса».42Эста фараонць валхтозе кядьстонза тяштьксонь путома сурксонц и щафтозе сонь Иосифонь сурозонза. Сон щазе Иосифонь иляназонь питни щамса и повфтась кргазонза зрнянь уське.43Фараонць мярьгсь ускомда Иосифонь омбоце инь цебярь крандазонц лангса, и инголенза кайгиста юватькшнемс: «Прада плманжа лангс!» Тяфта фараонць тиезе Иосифонь тевонь вятикс сембе Египетонь масторса.44Фараонць мярьгсь Иосифонди: «Мон фараонць, но тонь валфтомот марнек Египетонь масторса кивок аф шашфтсы аф кяденц, аф пильгонц».45Фараонць лемдезе Иосифонь – Цафнаф-панеах, и максозе тейнза рьвакс Асенефань, Илиополень озксвятить, Потиферонь, стиренц. Сяльде Иосиф тусь Египетонь масторть ванома.

46Иосифонди ульсь колмогемонь киза, мзярда сон ушедсь покодема Египетонь оцязорть лангс. Иосиф лиссь фараонть сельмингольде и ётазе сембе Египетонь масторть.47Сисем козя кизотнень пингста модась каннесь пяк лама сёра.48Иосиф кочксесь эрь кодама сёра сисем цебярь кизотнень пингста, конат ульсть Египетонь масторса, и маразе сонь ошень утомга. Эрь ошса сон марсезе ся сёроть, конань кочксезе ошть маластонь паксястонза.49Сёрода, конань кочказе Иосиф, ульсь кода оцюведьса шуварда, пяк лама. Сон мянь лувомонзодонга лоткась, сяс мес сонь ашель кода лувомс.

50Вачашинь кизотнень инголе Иосифонь шачсть кафта цёранза. Синь шачфтозень Асенефа, Илиополень озксвятить, Потиферонь, стирец.51Васень цёранц Иосиф лемдезе Манассиякс и мярьгсь: «Шкайсь юкстафтозень сембе пичефксонень и алязень марнек кудонц».52А омбоцеть лемдезе Ефремкс и мярьгсь: «Шкайсь тиемань монь шачфтыкс ся масторса, коса мон маятань».

53Ётасть сисем козя кизотне, конат ульсть Египетонь масторса,54и састь сисем вачашинь кизотне, кода и азозе Иосиф. Вачаши ульсь сембе масторхнень эса, а Египетса сембе вастова ульсь кши.55Но мзярда марнек Египетонь мастортьке сатозе вачашись, эста ломаттне кармасть эняльдезь анцема фараонть кядьста кши. Фараонць мярьгсь сембе Египетонь ломаттненди: «Арда Иосифонди и тиесть сянь, мезе сон азы тейнть».56Мзярда вачашись келемсь сембе масторга, Иосиф панжезень сембе утопнень и кармась мишендема сёра Египетонь ломаттненди. Вачашись вииякшнесь Египетонь масторса.57Сембе масторхнень эзда сашендсть Египету Иосифонь кядьста сёронь рамама, сяс мес вачашись вииясь сембе масторлангть келес.


*а 41:1 Нил – ляй

*б 41:2 сендиень ситерькс – камышовые заросли

*в 41:40 оцязоронь озама васта – трон, престол

*г 41:42 иляназ – лён

*д 41:51 Манассия лемть смузец – «юкстафтомс».

*е 41:52 Ефрем лемть смузец – «тиемс шачфтыкс».


предыдущая глава Глава 41 следующая глава